Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 66:19 - Easy To Read Version

I will put a mark on some of the people—\{I will save them\}. I will send some of these saved people to the nations Tarshish, {\cf2\super [480]} Libya, {\cf2\super [481]} Lud {\cf2\super [482]} (the land of archers {\cf2\super [483]}), Tubal, {\cf2\super [484]} Greece, and all the faraway lands. Those people have never heard my teachings. Those people have never seen my Glory. {\cf2\super [485]} So the saved people will tell the nations about my glory.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And I will set up a [miraculous] sign among them, and from them I will send survivors to the nations–to Tarshish, Pul (Put), and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles and coastlands afar off that have not heard of My fame nor seen My glory. And they will declare and proclaim My glory among the nations.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And I will set a sign among them, and I will send such as escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I will put a sign on them, by sending out some of the survivors to the nations, to Tarshish, Libya, and Lydia, and to the archers of Cilicia and Greece—distant coastlands that haven’t heard of my fame or seen my glory. They will declare my glory among the nations.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And I will set a sign among them. And I will send some of those who will have been saved to the Gentiles in the sea, to Africa, and to those who draw the bow in Lydia, to Italy and Greece, to islands far away, to those who have not heard of me, and to those who have not seen my glory. And they will announce my glory to the Gentiles.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will set a sign among them, and I will send of them that shall be saved, to the Gentiles into the sea, into Africa and Lydia, them that draw the bow: into Italy and Greece, to the islands afar off, to them that have not heard of me and have not seen my glory. And they shall declare my glory to the Gentiles:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 66:19
48 Tagairtí Cros  

Mizraim (Egypt) was the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,


Japheth’s sons were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.


Shem’s sons were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.


Javan’s sons were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim. [58]


May God give more land to Japheth. May God live in Shem’s tents. And may Canaan be their slave.”


Mizraim (Egypt) was the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,


The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.


Tell all nations about the Lord’s glory.\par Tell everyone how wonderful he is.\par


May the kings of Tarshish {\cf2\super [412]} \par and all the faraway lands\par bring gifts to him.\par May the kings of Sheba and Seba\par bring their tribute {\cf2\super [413]} to him.\par


God will raise this “flag” as a sign for all people. The people of Israel and Judah were forced to leave their country. The people were scattered to all the faraway places on earth. But God will gather them together.


\{Warn those people that something bad will happen to them.\} All the people in the world will see this thing happen to that nation. People will see this thing clearly like a flag raised on a mountain. All the people living on earth will hear about the thing that happens to these tall people. They will hear it clearly like the noise from a horn before a battle.


At that time, a special offering will be brought to the Lord All-Powerful. The offering will come from the people that are tall and strong. (People in all places are afraid of these tall and strong people. They are a powerful nation. Their nation defeats other nations. They are in a country divided by rivers.) This offering will be brought to the Lord’s place, Mount Zion. {\cf2\super [186]}


Those proud people are like great ships from Tarshish. {\cf2\super [25]} (These ships are full of important things.) \{But God will punish those proud people.\}


Many of these people did not understand, so they did wrong things. These people did not understand, but they will learn their lesson.”


Give glory to the Lord.\par Praise him all you people\par in faraway lands!\par


He will not become weak\par or be crushed until he brings\par justice to the world.\par And people in faraway places\par will trust his teachings.”\par


I will tell the north: Give my people to me! I will tell the south: Don’t keep my people in prison! Bring my sons and daughters to me from the faraway places!


All you people in faraway places,\par listen to me!\par Listen all of you people living on earth!\par The Lord called me to serve him\par before I was born.\par The Lord called my name\par while I was still in my mother’s body.\par


“Look! People are coming to me\par from faraway places.\par People are coming to me\par from the north and from the west.\par People are coming to me\par from Aswan in Egypt.”\par


The Lord my Master says,\par “Look, I will wave my hand to the nations.\par I will raise my flag for all people to see.\par Then they will bring your children to you.\par Those people will carry your children\par on their shoulders,\par and they will hold them in their arms.\par


I will soon show I am fair.\par I will soon save you.\par I will use my power and judge all nations.\par All the faraway places are waiting for me.\par They wait for my power to help them.\par


The Lord will show his holy strength\par to all the nations.\par All the faraway countries will see\par how God saves his people.\par


There are nations in places you don’t know,\par but you will call for those nations.\par Those nations don’t know you,\par but they will run to you.\par This will happen because the Lord,\par your God, wants it.\par This will happen because the Holy One\par of Israel honors you.\par


The faraway lands are waiting for me.\par The great cargo ships are ready to sail.\par Those ships are ready to bring\par your children from faraway lands.\par They will bring silver and gold with them\par to honor the Lord your God,\par the Holy One of Israel.\par The Lord does wonderful things for you.\par


Come through the gates!\par Make the way clear for the people!\par Prepare the road!\par Move all the stones off the road!\par Raise the flag as a sign for the people!\par


The Lord says, “I helped people that had not come to me for advice. The people that found me were not looking for me. I spoke to a nation that does not wear my name. I said, ‘Here I am! Here I am!’


Horse soldiers, charge into battle.\par Chariot drivers, drive fast.\par March on, brave soldiers.\par Soldiers from Cush and Put,\par carry your shields.\par Soldiers from Lydia,\par use your bows.\par


“Men from Persia, Lud, and Put were in your army. They were your men of war. They hung their shields and helmets on your walls. They brought honor and glory to your city.


People in Greece, Turkey, and the area around the Black Sea traded with you. They traded slaves and bronze for the things you sold.


“‘Many people made peace agreements with Egypt. But all those people from Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya and the people of Israel {\cf2\super [246]} will be destroyed!


“Meshech, Tubal, and all their armies are there. Their graves are around it. All of those foreigners were killed in battle. When they were alive, they made people afraid.


“Son of man, {\cf2\super [302]} speak against Gog for me. Tell him that the Lord and Master says these things, ‘Gog, you are the most important leader of the countries Meshech and Tubal! But I am against you.


\{God said,\} “I will send fire against Magog and those people living along the coast. They think they are safe, but they will know that I am the Lord.


“‘Then the northern king will turn his attention to the countries along the coast of the Mediterranean Sea. He will defeat many of those cities, but then a commander will put an end to the pride and rebellion of that northern king. That commander will make that northern king ashamed.


Those people will be afraid of the Lord! Why? Because the Lord will destroy their gods. Then all the people in all the faraway lands will worship the Lord.


People will come all the way from the other side of the river in Ethiopia. My scattered people will come to me. My worshipers will come and bring their gifts to me.


“People all around the world respect my name. All around the world people bring good gifts to me. They burn good incense {\cf2\super [7]} as a gift to me. Why? Because my name is important to all those people.” The Lord All-Powerful said these things.


So go and make followers of all people in the world. Baptize {\cf2\super [444]} them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. {\cf2\super [445]}


Jesus said to the followers, “Go everywhere in the world. Tell the Good News {\cf2\super [240]} to every person.


Then Simeon blessed them and said to Mary, “Many Jews will fall and many will rise because of this boy. He will be a sign (proof) from God that some people will not accept.


But it is written \{in the Scriptures {\cf2\super [157]} \}:


I am the least important of all of God’s people. But God gave me this gift—to tell the non-Jewish people the Good News about the riches Christ has. Those riches are too great to understand fully.