線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 1:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

上帝和主基督耶穌的僕人雅各,請那散住的十二個支派安。

參見章節

更多版本

當代譯本

我是上帝和主耶穌基督的奴僕雅各,問候散居各地的十二支派的人。

參見章節

新譯本

神和主耶穌基督的僕人雅各,向散居各地的十二支派問安。

參見章節

中文標準譯本

神和主耶穌基督的奴僕雅各, 問候散居在各地的十二個支派。

參見章節

新標點和合本 上帝版

作上帝和主耶穌基督僕人的雅各請散住十二個支派之人的安。

參見章節

新標點和合本 神版

作神和主耶穌基督僕人的雅各請散住十二個支派之人的安。

參見章節

和合本修訂版

上帝和主耶穌基督的僕人雅各問候散居在各處的十二個支派的人。

參見章節
其他翻譯



雅各書 1:1
41 交叉參考  

腓力,巴多羅買,多馬,稅吏馬太,亞勒腓的兒子雅各,還有達太,


他不是那木匠的兒子麼?他的母親,不是叫瑪利亞麼?他的兄弟,不是名叫雅各,約西,西門,猶大麼?


耶穌說:「我切實告訴你們:你們這跟從我的人,到了復興的時候,人子要坐在 他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列的十二支派。


又有安得烈,腓力,巴多羅買,馬太,多馬,達太,亞勒腓的兒子雅各,並熱烈派的西門,


叫你們在我的國裏,坐我的席吃喝:並且叫你們坐在許多寶座上,審判以色列族十二支派。」


馬太,多馬,亞勒腓的兒子雅各,熱烈派的西門,


若有人服事我,就當跟著我;我在那裏,服事我的人,也要在那裏:人若服事我,天父要尊重他。


猶太人就彼此相問說:「這個人想要往那裏去,叫我們尋找不著他呢?莫非他要往那散住在外邦的猶太人那裏去,教訓希利尼人麼?


進了城,就上了他們所住的那間樓房;這些人,就是彼得,約翰,雅各,安得烈,腓力,多馬,巴多羅買,馬太,亞勒腓的兒子雅各,並雅各的兄弟猶大,急進派的西門。


彼得擺手叫他們不作聲,就告訴他們,主是怎樣救他出監的。又說:「你們把這事要告訴雅各和眾弟兄,」於是出來往別處去了。


他們說完了,雅各就說:「諸位弟兄!請聽我的話:


因為從古以來,在各城有人傳講摩西的書,每逢安息日,在會堂裏宣讀。」


就寫信交付他們,信上說:『使徒和長老並弟兄們,請在安提阿,敘利亞,基利家,外邦眾弟兄的安:


那時候,有虔誠的猶太人,從天下各國回來,住在耶路撒冷。


第二天,保羅同我們去見雅各;長老也都在那裏。


革老丟   呂西亞,請撫台腓力斯大人安:


為這應許,我們十二支派,晝夜切切事奉上帝,指望能以達到。王阿!我被猶太人控告,就是為了這指望。


當那些日子,耶路撒冷的教會,大遭逼迫;除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒馬利亞各處。


基督耶穌的僕人保羅:蒙召為使徒,奉上帝的使命傳福音者:


至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,其餘我都沒有會見。


因為那些從雅各那裏來的人,還未到的時候,他同外邦人吃飯;及至他們來到,他因為怕那些奉守割禮的人,就退後自己躲開了。


那看為柱石的雅各,磯法,約翰,又看出主派我的職任,就向我和巴拏巴行握手禮,叫我們往外邦人那裏去;他們往猶太人那裏去。


基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住在腓力比基督耶穌的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事:


你趕緊在冬季以前到我這裏來。有友布羅,布田,利奴,革老底亞和眾弟兄,都問你安。


上帝的僕人基督耶穌的使徒保羅,按著上帝眾選民的信心,和敬虔而屬真理充足的知識,


基督耶穌的使徒彼得,寫信給僑居在本都,加拉太,加帕多家,亞西亞,庇推尼眾位蒙揀選的。


作基督耶穌的僕人和使徒的西門   彼得,寫信給那憑著上帝和我們救主基督耶穌的義,與我們同得一樣寶貴信心的人:


基督耶穌的僕人,雅各的兄弟猶大,寫信給那蒙父上帝所愛,蒙基督耶穌所選召所保守的人:


我聽見以色列的子孫,各支派中,受印的數目,一共約有十四萬四千。