Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




提摩太後書 4:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

21 你趕緊在冬季以前到我這裏來。有友布羅,布田,利奴,革老底亞和眾弟兄,都問你安。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 你要儘快在冬天之前趕到這裡來。友布羅、布田、利奴、革勞底亞和眾弟兄姊妹都問候你。

參見章節 複製

新譯本

21 你要趕緊在冬天以前到我這裡來。友布羅、布田、利奴、革老底亞和眾弟兄都問候你。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 你要在冬天以前盡快趕來。猶布羅斯、普迪斯、利諾斯、克勞迪婭,以及所有的弟兄都問候你。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 你要趕緊在冬天以前到我這裏來。有友布羅、布田、利奴、革老底亞,和眾弟兄都問你安。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 你要趕緊在冬天以前到我這裏來。有友布羅、布田、利奴、革老底亞,和眾弟兄都問你安。

參見章節 複製




提摩太後書 4:21
11 交叉參考  

你同你的敵家去見官,還在路上,就當趕快和他了結,恐怕他拉你到官面前,官把你交給差役,下在監裏。


你們要彼此問安,行親嘴的聖禮。


眾聖徒都問你們的安。


眾位聖徒請問你們安。在皇家裏的屬員,特別向你們問安。


日夜切切的想見你,好叫我滿了快樂。


我在特羅亞留在加布家裏的外套,你來的時候要帶來,還有那些書册;更要緊的,是那些羊皮卷。


你要趕緊快到我這裏來:


我打發亞提馬或是推基古往你那裏去,到的時候,你要趕緊的往尼哥波立去見我:因為我已經定規在那裏過冬。


你那蒙選召的姊妹的眾兒女,都向你問安。


但盼望快快的要見你,我們可以當面對談。


跟著我們:

廣告


廣告