耶利米书 4:11 - 圣经当代译本修订版 那时,耶和华必对这群百姓和耶路撒冷人说:“一阵热风从荒野光秃的山头吹向我的子民,不是为扬场、吹净糠秕。 和合本修订版 那时,必有话对这百姓和耶路撒冷说:“来自旷野光秃高地的热风吹向我的百姓,不是为簸扬,也不是为扬净。 新标点和合本 上帝版 那时,必有话对这百姓和耶路撒冷说:「有一阵热风从旷野净光的高处向我的众民刮来,不是为簸扬,也不是为扬净。 新标点和合本 - 神版 那时,必有话对这百姓和耶路撒冷说:「有一阵热风从旷野净光的高处向我的众民刮来,不是为簸扬,也不是为扬净。 新译本 到那时,必有话对这人民和耶路撒冷说:“有一阵热风从旷野光秃的高冈,刮向我的子民,不是为簸散,也不是为扬净; 圣经–普通话本 当那一天来到的时候,耶路撒冷和这里的民众就会被告知: “灼人的热风将从荒凉的旷野里向我的子民扑来, 既不是为了簸谷, 也不是为了选种。 |