Иов 6:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Стрелы Всемогущего во мне, напоён мой дух их ядом; ужасы Аллаха ополчились против меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь стрелы Всесильного в меня вонзились, ядом их душа моя напоена, ужасы Божьи на меня ополчились! Восточный Перевод Стрелы Всемогущего во мне, напоён мой дух их ядом; ужасы Всевышнего ополчились против меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стрелы Всемогущего во мне, напоён мой дух их ядом; ужасы Всевышнего ополчились против меня. Святая Библия: Современный перевод Стрелы Всемогущего Бога во мне, душа моя чувствует яд этих стрел. Страшное Божье оружье направлено против меня. Синодальный перевод Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня. Новый русский перевод Стрелы Всемогущего во мне, напоен мой дух их ядом; ужасы Божьи ополчились против меня. |
и от сознательных грехов удержи Своего раба; не дай им власти надо мной. Тогда я буду непорочен и чист от большого греха.
Я сказал: «Я буду следить за своими путями и язык удерживать от греха; буду обуздывать уста, пока я рядом с нечестивыми».
Всякий раз, проходя, он будет забирать вас; утро за утром, днём и ночью он будет проноситься. Когда вы поймёте эту весть, вы будете в ужасе.
В три часа Иса громко крикнул: – Элахи, Элахи, льма шбактани? – (что означает: «Бог Мой, Бог Мой, почему Ты Меня оставил?»)
Итак, зная, что такое страх перед Повелителем, мы стараемся убедить других. Аллаху же хорошо известно, каковы мы, и я надеюсь, что мы так же хорошо известны и вашей совести.
Я напою Мои стрелы кровью, а Мой меч будет пожирать плоть, кровь павших и пленных, головы вражеских вождей“.