Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 20:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

16 Он будет сосать змеиный яд, жало гадюки его убьёт.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

16 Будет он глотать яд гадюки, жало змеиное его убьет.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

16 Он будет сосать змеиный яд, жало гадюки его убьёт.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

16 Он будет сосать змеиный яд, жало гадюки его убьёт.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

16 И питьё его будет как яд змеиный, и ядовитое жало гадюки его убьёт.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

16 Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

16 Змеиный яд он будет сосать, жало гадюки его убьет.

См. главу Копировать




Иов 20:16
9 Перекрёстные ссылки  

Стрелы Всемогущего во мне, напоён мой дух их ядом; ужасы Аллаха ополчились против меня.


Милостивый человек сам себя вознаграждает, а жестокий сам причиняет себе зло.


Потом оно, как змея, укусит, ужалит, как гадюка.


Пророчество о животных пустыни Негев. По земле беды и тягот, львиц и льва ревущего, гадюк и змей-стрелок везут послы свои богатства на спинах ослов, свои сокровища – на горбах верблюжьих тому бесполезному народу,


Увидев блюстителей Закона и саддукеев, идущих к нему, чтобы пройти обряд погружения в воду, Яхия сказал: – Эй вы, змеиное отродье! Кто предупредил вас, чтобы вы бежали от грядущего возмездия Аллаха?


«Гортань их – открытая могила, языком своим они лгут». «У них на губах яд гадюки».


Я пошлю на них опустошительный голод, истребляющий мор и смертельную заразу; Я пошлю на них хищных зверей, ядовитых змей, что ползают в прахе.


Их вино – яд змей, смертельный яд кобр.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама