Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 43:5 - Easy To Read Version

“So don’t be afraid! I am with you. I will gather your children and bring them to you. I will gather them from the east and from the west.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east [where they are dispersed] and gather you from the west. [Acts 18:10.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

Féach an chaibidil

Common English Bible

Don’t fear, I am with you. From the east I’ll bring your children; from the west I’ll gather you.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Fear not, for I am with you. I will lead your offspring from the East, and I will gather you from the West.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Fear not, for I am with thee. I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 43:5
41 Tagairtí Cros  

The Lord our God saved us!\par God brought us back from those nations\par so we could praise his holy name,\par so we could sing praises to him.\par


The Lord gathered his people together\par from many different countries.\par He brought them from east and west,\par north and south. {\cf2\super [565]} \par


Don’t worry, I am with you.\par Don’t be afraid, I am your God.\par I will make you strong.\par I will help you.\par I will support you with my good\par right hand.\par


Precious Judah, don’t be afraid!\par My dear {\cf2\super [377]} people of Israel, don’t be scared!\par I really will help you.”\par


You were in a far away country,\par but I reached out to you.\par I called you from that faraway place.\par I said, ‘You are my servant.’\par I chose you.\par And I have not rejected you.\par


Jacob, the Lord made you! Israel, the Lord made you! And now the Lord says, “Don’t be afraid! I saved you. I named you. You are mine.


When you have troubles, I am with you. When you cross rivers, you will not be hurt. When you walk through fire, you will not be burned; the flames will not hurt you.


I am the Lord, and I made you. I am the One who made you to be what you are. I have helped you since the time you were in your mother’s body. Jacob, my servant, don’t be afraid. Jeshurun, {\cf2\super [391]} I chose you.


“Look! People are coming to me\par from faraway places.\par People are coming to me\par from the north and from the west.\par People are coming to me\par from Aswan in Egypt.”\par


Look up! Look all around you!\par All of your children are gathering together and coming to you.\par


Why? Because you will grow very much.\par Your children will get people\par from many nations,\par Your children will again live in the cities\par that were destroyed.\par


God says,\par “I left you,\par but only for a short time.\par I will gather you to me again.\par And I will show you great kindness.\par


Everyone in all nations will know my people. Everyone will know the children from my nation. Any person that sees them will know that the Lord blesses them.”


Make your plans for the fight!\par Your plans will be defeated.\par Give orders to your armies!\par Your orders will be useless.\par Why? Because God is with us! {\cf2\super [101]} \par


“So the time is coming,” this message is from the Lord, “when people won’t say the old promise by the Lord any more. The old promise is: ‘As surely as the Lord lives, the Lord is the One who brought the people of Israel out of the land of Egypt.’


But people will say something new. They will say, ‘As surely as the Lord lives, the Lord is the One who brought the people of Israel out of the land of the north. He brought them out of all the countries where he had sent them.’ Then the people of Israel will live in their own land.”


I will let you find me.” This message is from the Lord. “And I will bring you back from your captivity. I forced you to leave this place. But I will gather you from all the nations and places where I have sent you,”—this message is from the Lord—“and I will bring you back to this place.”


In those days, the family of Judah will join the family of Israel. They will come together from a land in the north. They will come to the land I gave to their ancestors. {\cf2\super [18]}


Now you are afraid of the king of Babylon. But don’t be afraid of him. Don’t be afraid of the king of Babylon,’ this is the message of the Lord, ‘because I am with you. I will save you. I will rescue you. He will not get his hands on you.


“Don’t be sad, my people.\par Rumors will spread, but don’t be afraid.\par One rumor comes this year.\par Another rumor will come next year.\par There will be rumors about terrible fighting\par in the country.\par There will be rumors about rulers fighting\par against other rulers.\par


You sent my people to that faraway place. But I will bring them back. And I will punish you for what you did.


Yes, people of Jacob, {\cf2\super [33]} \par I will bring all of you together.\par I will bring together all the survivors {\cf2\super [34]} \par of Israel.\par I will put them together\par like sheep in the sheep pen,\par like a flock in its pasture.\par Then the place will be filled\par with the noise of many people.\par


The Lord All-Powerful says, “Look, I am rescuing my people from countries in the east and west.


People will come from the east, west, north, and south. They will sit down at the table in the kingdom of God.


I have other sheep too. They are not in this flock here. I must lead them also. They will listen to my voice. In the future there will be one flock and one shepherd.


Then the Lord your God will be kind to you. The Lord will make you free again! He will bring you back from those nations where he sent you.