Isaiah 49:18 - Easy To Read Version18 Look up! Look all around you!\par All of your children are gathering together and coming to you.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176918 Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition18 Lift up your eyes round about and see [the returning exiles, ready to rebuild Jerusalem]; all these gather together and come to you. As I live, says the Lord, you [Zion] shall surely clothe yourself with them all as with an ornament and bind them on you as a bride does. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)18 Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride. Féach an chaibidilCommon English Bible18 Look up all around and see: they are all gathered; they come to you. As surely as I live, says the LORD, you will put them all on like ornaments, bind them on like a bride. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version18 Lift up your eyes all around, and see: all these have been gathered together; they have come to you. As I live, says the Lord, you shall be clothed with all these things, as if with an ornament. And like a bride, you shall wrap these things all around you. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version18 Lift up thy eyes round about, and see. All these are gathered together; they are come to thee. I live, saith the Lord. Thou shalt be clothed with all these as with an ornament: and as a bride thou shalt put them about thee. Féach an chaibidil |
“The Lord makes me very, very happy.\par My whole self is happy in my God.\par The Lord put the clothes of salvation on me.\par These clothes are like the nice clothes\par a man wears at his wedding.\par The Lord put the coat of goodness on me.\par This coat is like the beautiful clothes\par a woman wears at her wedding.\par
And they will bring all your brothers and sisters from all nations. They will bring your brothers and sisters to my holy mountain, {\cf2\super [486]} Jerusalem. Your brothers and sisters will come on horses, donkeys, camels, and in chariots and wagons. Your brothers and sisters will be like the gifts that the people of Israel bring on clean plates to the Lord’s temple. {\cf2\super [487]}
Remember, I will bring Israel\par from that country in the north.\par I will gather the people of Israel\par from the faraway places on earth.\par Some of the people will be blind and crippled.\par Some of the women will be pregnant\par and ready to give birth.\par But many, many people will come back.\par
Nebuchadnezzar will start a fire in the temples of the false gods of Egypt. He will burn those temples and he will take those idols away. A shepherd picks the bugs and stickers off of his clothes to make them clean. In the same way, Nebuchadnezzar will pick Egypt clean. Then he will safely leave Egypt.
“You must say to them, ‘The Lord my Master says: On my life, I promise, I don’t enjoy seeing people die—not even evil people! I don’t want them to die. I want those evil people to come back to me. I want them to change their lives so they can really live! So come back to me! Stop doing bad things! Why must you die, family of Israel?’