Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 49:19 - Easy To Read Version

19 You are destroyed and defeated now.\par Your land is useless.\par But after a short time, you will have\par many people in your land.\par And the people that destroyed you\par will be far, far away.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 For thy waste and thy desolate places, and the land of thy destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 For your waste and desolate places and your land [once the scene] of destruction surely now [in coming years] will be too narrow to accommodate the population, and those who once swallowed you up will be far away.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 For, as for thy waste and thy desolate places, and thy land that hath been destroyed, surely now shalt thou be too strait for the inhabitants, and they that swallowed thee up shall be far away.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 As for your ruins and desolate places and destroyed land— you will soon be crowded with settlers, and those who swallowed you will be far away.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 For your deserts, and your solitary places, and the land of your ruination will now be too narrow, because of all the inhabitants. And those who devoured you will be chased far away.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 For thy deserts and thy desolate places and the land of thy destruction shall now be too narrow by reason of the inhabitants: and they that swallowed thee up shall be chased far away.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 49:19
24 Tagairtí Cros  

Our enemies would have swallowed us alive\par whenever they became angry at us.\par


We will kill that person. We will send that person to the place of death. We will destroy that person and send him to the grave.


“Your land is ruined. Your cities have been burned with fire. Your enemies have taken your land. Your land is ruined like a country destroyed by armies.


This will happen because Jerusalem has stumbled \{and has done wrong\}. Judah has fallen \{and has stopped following God\}. The things they say and do are against the Lord. The Lord’s glorious eyes clearly see all these things.


Your children will come back to you.\par People defeated you,\par but those people will leave you alone.”\par


The Lord says,\par “There will be a special time\par when I show my kindness.\par At that time I will answer your prayers.\par There will be a special day\par when I save you.\par At that time I will help you.\par I will protect you.\par And you will be the proof that I have\par an Agreement with the people.\par The country is destroyed now,\par but you will give that land back\par to the people who own it.\par


I will make my vineyard {\cf2\super [47]} an empty field.\par No person will care for the plants.\par No person will work in the field.\par Weeds and thorns will grow there.\par I will command the clouds\par not to rain on the field.”\par


\{In the same way,\} the Lord will bless Zion. {\cf2\super [417]} The Lord will feel sorry for her and her people, and he will do a great thing for her. The Lord will change the desert. The desert will become a garden like the garden of Eden. That land was empty, but it will become like the Lord’s Garden. People there will be very, very happy. People there will show their joy. They will sing songs about thanks and victory.


Why? Because you will grow very much.\par Your children will get people\par from many nations,\par Your children will again live in the cities\par that were destroyed.\par


Those nations destroyed you,\par but now they have been destroyed.\par Israel and Judah,\par your enemies will become captives. {\cf2\super [240]} \par Those people stole things from you.\par But other people will steal from them.\par Those people took things from you in war.\par But other people will take things\par from them in war.\par


The Lord All-Powerful,\par the God of the people of Israel, says:\par “Babylon is like a threshing floor. {\cf2\super [424]} \par At harvest time, people beat grain\par to separate the good parts from the chaff. {\cf2\super [425]} \par And the time to beat Babylon\par is coming soon.\par


I will punish the false god Bel {\cf2\super [428]} in Babylon.\par I will make him vomit out the people\par that he swallowed.\par The wall around Babylon will fall.\par And other nations will stop coming\par to Babylon.\par


“So speak to the mountains of Israel for me. Tell them that the Lord and Master says these things, ‘The enemy destroyed your cities and attacked you from every direction. They did this so you would belong to the other nations. Then people talked and whispered about you.’”


I will bring them back from Egypt and Assyria. I will bring them to the area of Gilead. And since there will not be enough room, I will also let them live in nearby Lebanon.” (


At that time, people from many nations\par will come to me.\par They will become my people.\par And I will live in your city.”\par And then you will know\par that the Lord All-Powerful sent me.\par


He said to him, “Run and tell that young man that \{Jerusalem will be too big to measure\}. Tell him these things:


Why? Because hurting you\par is like hurting the pupil of God’s eye.\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí