線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 2:24 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

天主卻把他死亡的痛苦解去,叫他復活,因為死亡是不能拘住他的。

參見章節

更多版本

當代譯本

但上帝為祂解除了死亡的痛苦,使祂從死裡復活,因為祂不可能被死亡拘禁。

參見章節

新譯本

神卻把死的痛苦解除,使他復活了,因為他不能被死亡拘禁。

參見章節

中文標準譯本

神卻解除了死亡的痛苦,使他復活,因為他本來就不能被死亡轄制。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。

參見章節

新標點和合本 神版

神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。

參見章節

和合本修訂版

上帝卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 2:24
45 交叉參考  

說:「大人,我們記得那個誑哄人的,活着的時候,說過這話:三天以後我要復活。


沒有人能奪去我的性命;是我自己捨他;我有權柄捨性命,也有權柄再取回他來,這是從我父領來的命令。」


經上的話,是不能毀滅的;若是天主的話,所指的那些人,經上還稱他們是天主,


所以他們不能信,因為依撒意亞又說:


這是因為他們還不明白聖經:耶穌必該從死人中復活。


「弟兄們,聖神藉着達味的口在聖經上,指着率領人拏耶穌的猶達斯所預言的話,是必該應驗的。


第三日,天主卻叫他從死人中復活;許多日子,叫他們看見他;


獨有天主從死人中所復活的那一位,卻是沒有看見朽壞。


因為天主已經定了日期,要用他定立的人,按公義審判世界,叫他從死人中復活,以便取信於眾人。」


這位耶穌,天主已經叫他復活了;我們都是這事的見證了。


你們把那生命之主殺害;天主卻叫他從死人中復活了;我們就是這事的見證人。


天主叫自己的(聖)子降生正是先為你們打發他來降福你們;只要你們每人回頭,脫離你們的罪惡。」


你們眾位及以色列眾百姓,都該知道:現在站在你們面前好了的這個人,是因着我等主,納匝肋   耶穌   基督的名字好的;就是你們釘在十字架的那一位。天主從死人中叫他復活了。


你們掛在木頭上,所害死的耶穌,我們祖宗的天主又叫他復活了。


你若是口裏承認耶穌為主,心裏信天主叫他從死人中復活了,你就可以得救。


正是為這緣故,基督死了又活了,是為作死人活人的主。


也是為我們得算為義德的人寫的,就是我們信天主使我等主耶穌   基督從死者中復活的人。


因為我們因着聖洗歸於死,同他一齊埋葬,是為好像基督藉着聖父的光榮,從死人中復活,我們也在新生命裏行走。


若是使耶穌從死人中復活的,他的聖神,住在你們心裏,他既使耶穌   基督,從死人中復了,將來也要因着住在你們心的聖神,使你們有死的肉身,也要復活。


誰還能判定他們有罪呢?耶穌   基督死了,且又復活了,如今在天主右邊,又為我們轉求。


既是基督從死人中復活,傳說至今,怎麼你們當中還能有人說:死人復活,是沒有的事呢?


而且我們要被認為天主的假見證,因為我們相反天主作證,說他叫基督復活了,但若死人不復活,天主也就沒有叫他復活。


但如今基督卻是從死人中復活了,為已亡者之先薦。


且被埋葬,第三日又按聖經的話,復活起來;


天主既叫主復活了,將來用自己的德能,也必叫我們復活。


我們知道那叫主耶穌復活的(天主),將來也叫我們同耶穌一齊復活,而且叫我們偕同你們,一齊站在他面前。


保祿作宗徒,不是由於人,也不是藉着人,但是藉着耶穌   基督,及叫耶穌從死人中復活的天主父,


他在基督身上,用了這大能力,叫他從死人中復活,又叫他在天上坐在自己右邊,


你們因着領洗,與他一同埋葬,又因着領洗,與他一同復活,因為你們信天主的大能,叫他從死人中復活了。


也等候他的聖子從天降來,就是耶穌,天主叫他從死人中復活,救我們脫免將來的震怒。


惟願平安的天主,(他既叫我等主耶穌   基督從死人中復活,用自己的血,結了永遠的約,作了眾羊的總牧,)


兒女既同有血肉之身,他自己也就照樣取了血肉之身;為的藉着自己的死,好敗壞那掌死權的魔鬼;


你們是因着他,信了天主;天主叫他從死人中復活,又給他光榮,是為叫你們的信德望德,都歸于天主。


又是生活的。我可是死過,你看,我如今生活,至于萬世無窮;死亡及地獄的鑰匙,也是我掌管。