Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得前書 1:21 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

21 你們是因着他,信了天主;天主叫他從死人中復活,又給他光榮,是為叫你們的信德望德,都歸于天主。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 你們藉著基督信了使祂從死裡復活、賜祂榮耀的上帝,所以,你們的信心和盼望都在於上帝。

參見章節 複製

新譯本

21 藉著他,你們信那使他從死人中復活、又給他榮耀的 神,叫你們的信心和盼望都在於 神。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 藉著基督,你們信靠那使他從死人中復活、又賜他榮耀的神,以致你們的信仰和盼望也都在於神。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 你們也因着他,信那叫他從死裏復活、又給他榮耀的上帝,叫你們的信心和盼望都在於上帝。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 你們也因着他,信那叫他從死裏復活、又給他榮耀的神,叫你們的信心和盼望都在於神。

參見章節 複製

和合本修訂版

21 你們也因著他而信那使他從死人中復活、又給他榮耀的上帝,好讓你們的信心和盼望都在於上帝。

參見章節 複製




彼得前書 1:21
34 交叉參考  

耶穌上前來給他們說:「天上地下,一總的權柄,都給了我。


耶穌大聲說:「誰信我,不是信我,乃是信打發我來者。


「你們不要心亂,你們信天主也當信我。


耶穌給他說:「我就是道路,真理,生命。若不經過我,誰也不能到父那裏。


耶穌說了這些話,就舉目望天說:「父啊!時候到了,光榮你的子罷,為叫你的子也光榮你。


父啊!我願意我在那裏,你給我的人,也同我在那裏,叫他們好看見你賞給我的那光榮;因為造世以前,你就愛了我。


如今求你,父啊!把我未有世界以前,在你那裏,所有的那光榮,還在你那裏,光榮我罷。」


天主所打發來的,必說天主的話;因為天主給他聖神,是沒有限量的。


天主卻把他死亡的痛苦解去,叫他復活,因為死亡是不能拘住他的。


是亞巴郎的天主,依撒格的天主,雅格伯的天主,我們祖宗的天主,光榮了他的(聖)子耶穌;你們卻把他交給比拉多;比拉多定計要放開他,你們乃在比拉多面前棄絕他。


你們把那生命之主殺害;天主卻叫他從死人中復活了;我們就是這事的見證人。


你們眾位及以色列眾百姓,都該知道:現在站在你們面前好了的這個人,是因着我等主,納匝肋   耶穌   基督的名字好的;就是你們釘在十字架的那一位。天主從死人中叫他復活了。


你若是口裏承認耶穌為主,心裏信天主叫他從死人中復活了,你就可以得救。


也是為我們得算為義德的人寫的,就是我們信天主使我等主耶穌   基督從死者中復活的人。


基督與百力牙,有什麼相合呢?信者與不信者,有什麼共同的分子呢?


為此,我既聽見說,你們在主耶穌,所有的信德,及向諸聖徒所有的愛德,


天主願意叫他們知道,這奧秘在外邦人中,有何等光榮的寶藏;這奧秘就是基督,在你們心裏,為榮福的盼望。


遵照救我們的天主,與作我們盼望的耶穌   基督的命,作耶穌   基督宗徒的保祿,


人所共認的,是這真教的奧秘,如何廣大:(天主)顯於肉身內,由(聖)神證明,被天神所見,被傳揚於外邦,被世界所信認,被提去,入于光榮。


卻看見那比天神略小的耶穌,因為受了死的苦,就得了光榮尊貴的冠冕,叫他因着天主的慈恩,為個個人,嘗了死味。


所以我們應當把基督道理的首要之端,暫且擱下,勉力升到成全地步,不必從新再打根基,(講如何)悔恨罪惡,信向天主;


所以凡靠着他,到天主臺前去的,他常常能救他們;因為他常常生活,為他們轉求。


他們所考究的,是基督的聖神;在他們心裏所預言基督的苦難,及以後的光榮,是在什麼時候,並有什麼光景。


可讚美的天主,耶穌   基督我等主的父,他按着自己的大仁慈,因着耶穌   基督從死人中復活,重生了我們,叫我們得着生活的盼望;


耶穌(既滅了死亡,叫我們得為常生的嗣子),就去到天堂裏,(坐)在天主右邊,諸位天神,掌權者,大能者,都屬下於他。


跟著我們:

廣告


廣告