撒迦利亚书 8:13 - 圣经–普通话本 犹大人和以色列人啊,终有一天,我要把你们救出来,使你们成为人们祝福时的用语,就像你们曾在列国中被当作诅咒的象征一样。你们不要怕,要勇敢起来。” 圣经当代译本修订版 犹大家和以色列家啊,从前你们在列国中是受咒诅的,现在我要拯救你们,使你们成为蒙福的人。你们不要害怕,要刚强。’ 中文标准译本 犹大家和以色列家啊,你们曾经在列国中成了受诅咒的,现在我必拯救你们,使你们成为蒙祝福的!你们不要害怕,愿你们的手坚强!’ 和合本修订版 犹大家和以色列家啊,你们从前在列国中怎样成为可诅咒的;照样,我要拯救你们,使你们得福。不要惧怕,你们的手要坚强。 新标点和合本 上帝版 犹大家和以色列家啊,你们从前在列国中怎样成为可咒诅的;照样,我要拯救你们,使人称你们为有福的。你们不要惧怕,手要强壮。」 新标点和合本 - 神版 犹大家和以色列家啊,你们从前在列国中怎样成为可咒诅的;照样,我要拯救你们,使人称你们为有福的。你们不要惧怕,手要强壮。」 新译本 犹大家和以色列家啊!你们从前怎样在万国中成为可咒诅的,将来,我也要怎样拯救你们,使你们成为祝福。你们不要惧怕,你们的手务要刚强。’ |
因为全能的主—以色列的上帝是这样说: ‘正如我把恼恨和愤怒倾倒在耶路撒冷人身上一样,一旦你们去了埃及,我的恼恨和愤怒也必倾倒在你们身上。你们将成为诅咒和恐吓的目标,一件无足轻重的东西,一个受人笑骂的对象,你们将永远不能再看见这里。’