Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 26:4 - 圣经–普通话本

4 我要使你的子孙后代多如天上的繁星。我要把所有这些土地都赐给你的子孙后代,世上万国将因他们而得福。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 我必使你的后代多如天上的繁星,将这些土地都赐给他们,天下万国必因你的后裔而蒙福。

参见章节 复制

中文标准译本

4 我必使你的后裔增多,如同天上的星辰,我必把所有这些地都赐给你的后裔;地上万国都必因你的后裔而蒙福,

参见章节 复制

和合本修订版

4 我要使你的后裔增多,好像天上的星,又要将这一切的地赐给你的后裔,并且地上的万国都必因你的后裔得福,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我要加增你的后裔,像天上的星那样多,又要将这些地都赐给你的后裔。并且地上万国必因你的后裔得福—

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我要加增你的后裔,像天上的星那样多,又要将这些地都赐给你的后裔。并且地上万国必因你的后裔得福-

参见章节 复制

新译本

4 我必使你的后裔增多,好象天上的星那样多;我必把这全地都赐给你的后裔;地上的万国都必因你的后裔得福。

参见章节 复制




创世记 26:4
22 交叉引用  

我要使你的子孙多得像地上的灰尘,谁能数得清地上的尘粒,谁才能数得清他们。


主在那一天与亚伯兰立约说: “我要把从埃及河直到幼发拉底河的所有土地都赐给你的后代,


主把亚伯兰带到外面并对他说: “望望天空,数数星星,你能数得清吗?”主又说: “你的子孙后代必将像天上的星星一样多得数也数不清。”


一个强大的民族由亚伯拉罕而始,世上的万国都要因他而得福。


到达的那天夜里,主向他显现,说: “我是你父亲亚伯拉罕的上帝。不要害怕,我必与你同在,赐福给你。为了我的仆人亚伯拉罕,我要使你的子孙繁盛,因为我对我的仆人亚伯拉罕许过诺。”


你的后代必将多如地上的尘粒,他们将遍布四面八方,世上的万族必因你和你的后代而得福。


愿全能的上帝赐福给你,让你子孙昌盛。你将成为众多民族的始祖。


我要把赐给亚伯拉罕和以撒的土地赐给你和你的子孙后代。”


以色列人在埃及的歌珊地住了下来。他们在那里又富了起来,繁衍生息,人口大大增加。


大卫王没有统计二十岁以下的人口,因为主曾经许诺要使以色列人多得像天上的星星一样不计其数。


愿他的名万世长存, 愿他的声望如太阳一样天长日久。 愿万国因他而得福, 愿万国都祝福他。


求您记念你的仆人亚伯拉罕、以撒和雅各,您曾亲自发誓并应许他们,要使他们的子孙多如天上的星星,还要把您的应许之地赐给他们的子孙作为永久的基业。”


我曾与他们立约,许诺把迦南地赐给他们。他们曾经在那里住过,但那地不是他们的。


你们是先知的后代,也是上帝和你们的祖先所立之约的继承者。上帝曾经对亚伯拉罕说过: ‘通过你的后代,大地上所有的民族都要受到祝福。’


上帝已向亚伯拉罕和他的家族许了诺,上帝没有说“你的众多家族”,那就会指许多家族,而是说“你的家族”,仅指一人,即基督。


《经》上预言到,上帝会因为非犹太人的信仰而使他们得到认可。《经》提前向亚伯拉罕宣布了福音: “所有民族都将通过你得到祝福。”


你们不可把任何应当毁掉的东西据为己有。


而不是因为你行为正直,心地诚实。主—你的上帝为了这些民族的邪恶才把他们从你的前面赶走,而让你去占有他们的土地。他这样做也是为了信守向你的祖先—亚伯拉罕、以撒和雅各许下的诺言。


古人就是为此而得到了上帝的赞扬。


跟着我们:

广告


广告