Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 9:13 - 圣经–普通话本

13 我要把犹大当作弓, 把以法莲当作箭。 锡安哪,我要把你的人民当作刀剑, 我要去攻击希腊人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 我必把犹大当弓拉开, 把以法莲当箭搭上, 使锡安的众子如勇士之剑, 去攻打希腊的众子。

参见章节 复制

中文标准译本

13 我必拉开犹大为弓, 把以法莲搭在弓上。 锡安哪,我要激起你的众子, 攻击希腊的众子! 我必使你如同勇士的刀剑。

参见章节 复制

和合本修订版

13 我为自己把犹大弯紧, 我使以法莲如满弓。 锡安哪,我要唤起你的儿女, 希腊 啊,我要攻击你的儿女, 使你如勇士的刀。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 我拿犹大作上弦的弓; 我拿以法莲为张弓的箭。 锡安哪,我要激发你的众子, 攻击希腊的众子,使你如勇士的刀。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 我拿犹大作上弦的弓; 我拿以法莲为张弓的箭。 锡安哪,我要激发你的众子, 攻击希腊的众子,使你如勇士的刀。

参见章节 复制

新译本

13 我把犹大作我手上拉开的弓, 把以法莲作我弓上的箭。 锡安哪!我必激动你的众子,去攻击希腊的众子; 我必使你像勇士的刀剑。

参见章节 复制




撒迦利亚书 9:13
31 交叉引用  

愿保护我的主受赞颂! 他教会我争战,训练我从戎。


愿他们口中唱着献给上帝的颂辞, 手中拿着双刃的利剑。


穿上您那耀人眼目的朝服, 挂上您的佩剑,


他让我藏身在他的手中, 他使我的话像锋利的剑; 他把我插在他的箭袋中, 他使我像闪亮的箭。


主说: “你,巴比伦, 是我的战争大棒, 是我征战的武器。 我用你征服列国, 粉碎万民;


锡安宝贵的居民可与精金等重齐价, 如今却被看作窑匠手中的瓦器。


我在你们的后代中拣选了先知, 我在你们最优秀的青年中培养了拿细耳人。 难道不是这样吗?


拯救者将登上锡安山, 辖制以东的山地, 王权将属于主。”


我问: “这些人来做什么?” 他答道: “那些打败犹大人的角使人不敢仰视,但这些匠人要来威吓列国。列国用他们的角侵犯犹大,放逐他的人民,但这些匠人要打掉他们的角。”


还要以拯救做头盔,以上帝的话做圣灵的宝剑。


我参加了一场高尚的比赛,我已经完成了竞赛。我坚持了信仰。


上帝的话是有生命力的和积极的,它比任何双刃宝剑都要锋利,它能够穿透和剖分灵与魂、关节和骨髓,它能够判断人们心中的意图与思想。


他右手拿着七颗星星,口吐一把双刃利剑,脸像正午的太阳那样金光闪闪。


他们都会与羔羊交战,羔羊必胜过他们,因他是万主之主,万王之王。他必将和他所选召的忠诚的信徒一起打败他们。”


骑手口吐利剑,用它来攻打各民族。他要用铁棍统治他们,要挤榨盛在全能上帝的愤怒的榨酒器里的葡萄。


他们的残兵败将都被骑手口吐的利剑杀死。所有的鸟都来狼吞虎咽地啄食他们的尸体。


“给别迦摩教会天使的信,要这样写: “有双刃利剑的他说:


跟着我们:

广告


广告