在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




加拉太书 5:1 - 圣经当代译本修订版

基督释放了我们,好让我们得自由。所以,要站稳了,不要再被奴仆的轭辖制。

参见章节

中文标准译本

基督释放了我们,使我们得自由。所以你们当站立得稳,不要再被奴役的轭所束缚。

参见章节

和合本修订版

基督释放了我们,为使我们得自由。所以要站稳了,不要再被奴隶的轭挟制。

参见章节

新标点和合本 上帝版

基督释放了我们,叫我们得以自由。所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。

参见章节

新标点和合本 - 神版

基督释放了我们,叫我们得以自由。所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。

参见章节

新译本

基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再被奴役的轭控制。

参见章节

圣经–普通话本

基督解放了我们,为的是让我们能生活在自由里。因此我们要坚定不移,不要再受律法的羁绊和奴役。

参见章节



加拉太书 5:1
42 交叉引用  

求你让我重新享受蒙你拯救的喜乐, 赐我一个乐意顺服你的心灵。


要买真理,不可卖掉, 要买智慧、教诲和悟性。


主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏立了我, 让我传福音给贫穷的人, 差遣我医治伤心的人, 宣告被掳的人得释放、 被囚的人得自由;


他们把难负的重担捆好,放在别人肩上,而自己连一根指头也不肯动!


所以新酒一定要装在新皮囊里。


现在你们为什么要试探上帝,把我们祖先和我们不能负的轭强加在这些门徒肩上?


罪不能再主宰你们,因为你们已经不在律法之下,而是在恩典之中。


从罪中得到释放,成为义的奴仆。


丈夫还活着的时候,她若与别的男人通奸,便被称为淫妇。丈夫若死了,她就脱离了与丈夫的婚姻关系,即使改嫁,也不是淫妇。


但现在,我们既然向着一度捆绑我们的律法死了,就脱离了律法的控制,能够以圣灵所赐的新样式,而不是按律法条文的旧样式事奉上帝。


你们接受的圣灵不是使你们做奴隶,仍旧害怕,而是使你们做儿子,可以称上帝为“阿爸,父亲”。


因为赐人生命之圣灵的律,已经在基督耶稣里使我获得自由,脱离了罪与死的律。


所以,我亲爱的弟兄姊妹,你们务要坚定不移,总要竭力做主的工作,因为你们知道自己在主里的辛勤付出不会白费。


你们要警醒,在信仰上坚定不移,做勇敢刚强的人。


因为,蒙召信主时做奴隶的,现在是主的自由人;蒙召时做自由人的,现在是基督的奴仆。


就算有人奴役、剥削、利用、侮辱你们,打你们耳光,你们都能逆来顺受!


主就是那灵,主的灵在哪里,哪里就有自由。


事情的缘由是因为有一些假信徒偷偷混了进来,要窥探我们在基督耶稣里享有的自由,想叫我们做律法的奴隶。


现在信耶稣的时代已经来临,我们不再受律法监管。


那天上的耶路撒冷则是自由的,是我们的母亲。


弟兄姊妹,这样看来,我们不是婢女的儿女,而是主母的儿女。


现在,你们既然认识了上帝,或者更应该说是上帝认识了你们,为什么还要回到那些脆弱无用的基本规条之下,甘愿再做它们的奴隶呢?


弟兄姊妹,你们蒙召得了自由,但不要以自由为借口来放纵本性,要本着爱心互相服侍,


务要站稳,用真理当作带子束腰,以公义当作护心镜遮胸,


最要紧的是:你们行事为人要与基督的福音相称。这样,不管是去看你们,还是只听到你们的消息,我都能知道你们同心合意,坚定不移地一起为福音信仰奋斗,


得知你们靠着主坚定不移,我们现在无比振奋。


所以,各位弟兄姊妹,务要坚定不移,无论是我们信上的教导还是口头的教导,你们都要坚守。


我们要坚定不移地持守我们所认定的盼望,因为赐应许的那位是信实的。


如果我们将起初的信念坚持到底,便在基督里有份了。


但基督是以儿子的身份忠心治理上帝的家。我们若持定信念和引以为荣的盼望,就是祂的家了。


我们既然有一位已经升上高天的尊贵大祭司——上帝的儿子耶稣,就应当持守我们所认定的信仰。


你们是自由的人,但不要以自由为借口去犯罪作恶,要做上帝的奴仆。


他们许诺给人自由,而自己却被败坏奴役,因为人被什么制服,就被什么奴役。


亲爱的弟兄姊妹,我一直迫切地想写信跟你们谈谈我们所共享的救恩,但现在我觉得有必要写信劝勉你们竭力护卫一次就完整地交给圣徒的真道。


但你们要持守所拥有的,一直到我来。


因此,要回想你以前所领受、所听见的教导,遵守这些教导,并且悔改。你若不警醒,我必在你意想不到的时候,像贼一样突然临到。