使徒行传 15:10 - 圣经当代译本修订版10 现在你们为什么要试探上帝,把我们祖先和我们不能负的轭强加在这些门徒肩上? 参见章节中文标准译本10 既然如此,你们现在为什么试探神,把我们的祖先和我们都担当不了的轭,放在那些门徒的脖子上呢? 参见章节和合本修订版10 现在你们为什么试探上帝,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢? 参见章节新标点和合本 上帝版10 现在为什么试探上帝,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢? 参见章节新标点和合本 - 神版10 现在为什么试探 神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢? 参见章节新译本10 现在你们为甚么试探 神,把我们祖先和我们所不能负的轭,放在门徒的颈上呢? 参见章节圣经–普通话本10 那么,你们为什么要试探上帝,把我们的祖先和我们自己都负担不起的桎梏套在门徒的脖子上呢? 参见章节 |