加拉太书 5:1 - 中文标准译本1 基督释放了我们,使我们得自由。所以你们当站立得稳,不要再被奴役的轭所束缚。 参见章节圣经当代译本修订版1 基督释放了我们,好让我们得自由。所以,要站稳了,不要再被奴仆的轭辖制。 参见章节和合本修订版1 基督释放了我们,为使我们得自由。所以要站稳了,不要再被奴隶的轭挟制。 参见章节新标点和合本 上帝版1 基督释放了我们,叫我们得以自由。所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。 参见章节新标点和合本 - 神版1 基督释放了我们,叫我们得以自由。所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。 参见章节新译本1 基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再被奴役的轭控制。 参见章节圣经–普通话本1 基督解放了我们,为的是让我们能生活在自由里。因此我们要坚定不移,不要再受律法的羁绊和奴役。 参见章节 |