Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 5:1 - 新译本

1 基督释放了我们,为了要使我们得自由。所以你们要站立得稳,不要再被奴役的轭控制。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 基督释放了我们,好让我们得自由。所以,要站稳了,不要再被奴仆的轭辖制。

参见章节 复制

中文标准译本

1 基督释放了我们,使我们得自由。所以你们当站立得稳,不要再被奴役的轭所束缚。

参见章节 复制

和合本修订版

1 基督释放了我们,为使我们得自由。所以要站稳了,不要再被奴隶的轭挟制。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 基督释放了我们,叫我们得以自由。所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 基督释放了我们,叫我们得以自由。所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 基督解放了我们,为的是让我们能生活在自由里。因此我们要坚定不移,不要再受律法的羁绊和奴役。

参见章节 复制




加拉太书 5:1
42 交叉引用  

求你使我重得你救恩的喜乐, 重新有乐意的灵支持我。


你要买真理,不可出卖; 要得智慧、教训和哲理。


主耶和华的灵在我身上, 因为耶和华膏了我, 叫我传福音给困苦的人; 差遣我去医治伤心的人, 向被掳的宣告自由, 向被囚的宣告释放;


他们把重担捆起来,压在人的肩头上,但自己连一个指头也不肯动。


人总是把新酒装在新皮袋里。


现在你们为甚么试探 神,把我们祖先和我们所不能负的轭,放在门徒的颈上呢?


罪必不能辖制你们,因为你们不是在律法之下,而是在恩典之下。


你们既然从罪里得了释放,就作了义的奴仆。


所以,当丈夫还活着的时候,如果她归属别的男人,就称为淫妇;丈夫若死了,她就脱离了律法的约束,如果她归属别的男人,也不是淫妇。


但现在,我们既然向那捆绑我们的律法死了,就脱离了律法的约束,好让我们用心灵的新样子,而不用仪文的旧方式来服事主。


你们接受的,不是奴仆的灵,使你们仍旧惧怕;你们接受的,是使人成为嗣子的灵,使我们呼叫“阿爸、父”。


因为生命之灵的律在基督耶稣里使我自由,脱离了罪和死的律。


所以,我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可动摇,常常竭力多作主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。


你们要警醒,要在信仰上站立得稳,要作大丈夫,要刚强。


因为作奴仆的蒙了主的呼召,就是属于主的自由人了;照样,自由的人蒙了呼召,他就是基督的奴仆了。


如果有人奴役你们,侵吞、榨取你们,向你们趾高气扬,打你们的脸,你们就容忍吧!


主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。


这是因为有些混进来的假弟兄,暗暗地来侦查我们在基督耶稣里享有的自由,为的是要辖制我们。


但信的道理既然来到,我们就不再在启蒙教师之下了。


那在上面的耶路撒冷是自由的,她是我们的母亲,


所以,弟兄们,我们不是婢女的儿女,而是自由的妇人的儿女了。


现在你们既然认识 神,更可以说是 神所认识的,怎么还回到那些软弱贫乏的言论,情愿再作它们的奴仆呢?


弟兄们,你们蒙召得了自由;只是不可把这自由当作放纵情欲的机会,总要凭着爱心互相服事。


因此,你们要站稳,用真理当带子束腰,披上公义的胸甲,


不过,你们行事为人应当和基督的福音相配。这样,无论我来见你们或是不在你们中间,都可以听到你们的情况,就是你们有同一的心志,站立得稳,为了福音的信仰齐心努力,


如果你们在主里站立得稳,我们就可以活下去了。


所以弟兄们,你们要站立得稳;你们所领受的教训,无论是我们口传的,或是信上写的,都要持守。


又应该坚持我们所宣认的盼望,毫不动摇,因为那应许我们的是信实的。


如果我们把起初的信念坚持到底,就是有分于基督的人了。


但是基督却是儿子,管理自己的家。如果我们把坦然无惧的心和可夸的盼望持守到底,我们就是他的家了。


我们既然有一位伟大的、经过了众天的大祭司,就是 神的儿子耶稣,就应该坚持所宣认的信仰。


你们是自由的人,但不要用自由来掩饰邪恶,总要像 神的仆人。


他们应许给人自由,自己却作了败坏的奴仆;因为人给谁制伏了,就作谁的奴仆。


亲爱的,尽管我曾经迫切地想写信给你们,论到我们共享的救恩;现在我更觉得必须写信劝勉你们,要竭力维护从前一次就全交给了圣徒的信仰,


不过,你们要持守已经得着的,直到我来。


所以,你应当回想你是怎样领受、怎样听见的;应该遵守,也应该悔改。你若不警醒,我就要像贼来到一样。我甚么时候来到你那里,你决不能知道。


跟着我们:

广告


广告