在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 10:14 - 中文标准译本

其实你已经看见, 你顾念人的祸患和烦恼, 把它们放在你的手中。 无助之人把自己交托给你, 你一向是孤儿的帮助者。

参见章节

圣经当代译本修订版

但你已看到世人的疾苦, 随时伸出援手。 困苦无助的人投靠你, 你是孤儿的帮助。

参见章节

和合本修订版

你已经察看, 顾念人的忧患和愁苦, 放在你的手中。 无倚无靠的人把自己交托给你, 你向来是帮助孤儿的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

其实你已经观看; 因为奸恶毒害,你都看见了, 为要以手施行报应。 无倚无靠的人把自己交托你; 你向来是帮助孤儿的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

其实你已经观看; 因为奸恶毒害,你都看见了, 为要以手施行报应。 无倚无靠的人把自己交托你; 你向来是帮助孤儿的。

参见章节

新译本

其实你已经看见了, 忧患与愁苦你都已经看到,并且放在自己的手中; 不幸的人把自己交托你; 你是帮助孤儿的。

参见章节

圣经–普通话本

但是主啊,您的确看见他们带来的痛苦和折磨, 您看见了一切,因此您会惩罚他们。 那些无依无靠的人把自己托付给您, 毕竟,只有您牵挂无助的孤儿们。

参见章节



诗篇 10:14
35 交叉引用  

神听见那少年的哭声,神的使者就从天上向夏甲呼唤,对她说:“夏甲,你怎么了?不要害怕,因为神已经听见了那少年在那里的哭声。


他说:‘你要举目,观看所有与母羊交配的公羊,都是有纹、有点、有花斑的;这是因我看见了拉班对你所做的一切。


或许耶和华看见我的苦难,就以恩惠回报我,替代今天这人的咒骂。”


‘昨夜我确实看见了拿伯的血和他儿子们的血 ——这是耶和华的宣告; 我必在那块田地上报应你 ——这是耶和华的宣告。’ 现在你就照着耶和华的话,把他抬走扔到那块田地里吧。”


约阿施王不记念撒迦利亚的父亲耶赫亚达向他所施的恩慈,杀了他的儿子。撒迦利亚临死的时候说:“愿耶和华察看,愿他追讨!”


愿你从天上垂听,采取行动, 审断你的仆人们: 报应恶人,按着他的行为报应在他头上; 定义人为义,照着他的义回报他。


耶和华保护寄居者,扶助孤儿和寡妇, 却使恶人的道路扭曲。


求你不要远离我, 因为患难临近了,没有人帮助!


你没有把我交在仇敌的手中, 却使我的脚站在宽阔之地。


耶和华啊,你已经看到了, 求你不要沉默! 主啊,求你不要远离我!


你当把你的重担卸给耶和华, 他就会扶持你, 他永远不让义人动摇。


神在他神圣的居所中, 作孤儿的父亲,作寡妇的辩护者。


神使孤独者在家安居, 使被囚者出来进入自由, 然而顽梗的人将住在焦干之地。


神垂顾以色列子孙;神顾念他们。


“不可苦待任何寡妇或孤儿。


“如果你确实拿了你邻人的衣裳作抵押,就要在日落之前把衣裳还给他;


耶和华拔除傲慢者的家, 却要设立寡妇的地界。


耶和华的眼目无处不在; 坏人好人,他都察看。


但到了惩罚的日子, 当毁灭从远方临到时, 你们要怎么办呢? 你们要逃到谁那里求帮助呢? 你们要把自己的财富留在哪里呢?


耶和华啊,你看见了我的冤屈, 求你为我施行公正的审判;


你看见了他们一切的报复, 一切针对我的计策!


“提尔、西顿和非利士全境的人哪,你们要对我做什么呢?你们要向我施行报复吗?如果你们要报复,我就使你们应得的报应飞快迅速地归到你们的头上。


你眼目纯净, 见不得邪恶,看不得奸恶。 可你为什么看着诡诈的人不管呢? 为什么恶人吞灭比自己公义的人, 你却保持缄默呢?


他为孤儿和寡妇施行公正,又关爱寄居者,赐给他们食物和衣服——


因这理由,我也正在经受这些苦;然而我并不以为耻,因为我知道我信的是谁,也深信他能保守我所受的托付,直到那日。


并且被造之物在神面前,没有一样不是显明的;万有在他眼前,都是赤裸敞开的;我们都要向他交代。


因此,那些照着神的旨意受苦的人,要藉着行善把自己的灵魂交托给那位信实的造物主。


你们要把一切忧虑都卸给神,因为他顾念你们。


阿多尼·贝泽克说:“从前有七十个王,被我砍掉了手脚的拇指,在我桌子底下捡吃的。现在神照着我所做的,如此回报我了。”他们把他带到耶路撒冷,他就死在那里。