Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 146:9 - 中文标准译本

9 耶和华保护寄居者,扶助孤儿和寡妇, 却使恶人的道路扭曲。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 耶和华保护寄居异地的人, 看顾孤儿寡妇, 并挫败恶人的阴谋诡计。

参见章节 复制

和合本修订版

9 耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇, 却使恶人的道路弯曲。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿和寡妇, 却使恶人的道路弯曲。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿和寡妇, 却使恶人的道路弯曲。

参见章节 复制

新译本

9 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿寡妇, 却使恶人的行动挫败。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 他看顾寄居异乡的人, 扶助孤儿和寡妇, 他使恶人不能得逞。

参见章节 复制




诗篇 146:9
22 交叉引用  

有人向大卫报告说:“亚希多弗也在叛党中,随从押沙龙。” 大卫就祷告:“耶和华啊,求你使亚希多弗的谋略变为愚拙!”


亚希多弗见自己的建议没有被采纳,就给驴子备上鞍,起身回本乡本家去。他安排好家里的事,然后上吊死了。他被葬在他父亲的坟墓里。


他的妻子细利斯和他所有的朋友就对他说:“你让人做一个高五十肘的木架,明天早晨请王吩咐人把末迪凯挂在其上;然后你就欢喜地与王一同去赴宴席吧!”这事在哈曼面前显为好,他就让人做了一个木架。


于是人就把哈曼挂在他为末迪凯所预备的木架上。王的怒火这才平息了。


然而,这事呈到了王的面前,王就用诏书下令,使哈曼的计策,就是他针对犹太人所谋划的恶事归到他自己的头上,王又让人把他和他的儿子们挂在木架上。


其实你已经看见, 你顾念人的祸患和烦恼, 把它们放在你的手中。 无助之人把自己交托给你, 你一向是孤儿的帮助者。


耶和华保守所有爱他的人, 却要除灭所有的恶人。


耶和华扶助卑微人, 使恶人降卑在地。


对纯洁的人,你显出纯洁; 对悖谬的人,你还以其道;


神在他神圣的居所中, 作孤儿的父亲,作寡妇的辩护者。


耶和华拔除傲慢者的家, 却要设立寡妇的地界。


恶人的道路却如幽暗黑夜, 他们不知道被什么绊倒。


万军之耶和华说:“我必临近你们施行审判;我要快快作证控告那些行巫术的、通奸的、起假誓的、在工酬上欺压雇工的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居者的,以及不敬畏我的!


因为在神看来,这世界的智慧就是愚拙;原来经上记着:“神使智慧人落入自己的诡计中”;


你和你的儿女、仆婢,以及你城里的利未人,还有你们中间的寄居者、孤儿和寡妇,都要在你的神耶和华所选择使他的名安居的地方,在耶和华你的神面前欢乐。


在父神看来,纯洁而没有玷污的虔诚是这样的:照顾患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不受世界的玷污。


跟着我们:

广告


广告