以弗所书 4:31 - 新译本 一切苛刻、恼怒、暴戾、嚷闹、毁谤,连同一切恶毒,都应当从你们中间除掉。 圣经当代译本修订版 要从你们当中除掉一切苦毒、恼恨、怒气、争吵、毁谤和邪恶。 中文标准译本 你们要除掉一切苦毒、暴怒、愤怒、喧嚷、毁谤,以及一切的恶毒; 和合本修订版 一切苦毒、愤怒、恼恨、嚷闹、毁谤,和一切的恶毒都要从你们中间除掉。 新标点和合本 上帝版 一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒,都当从你们中间除掉; 新标点和合本 - 神版 一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒,都当从你们中间除掉; 圣经–普通话本 不要刻薄、恼怒和怒气冲冲,不要喧嚷和诽谤,不要做任何邪恶的事情。 |
以色列人回答犹大人说:“在王的事上,我们有十分的投入。在大卫身上,我们也与大卫比你们更有情分。你们为甚么轻视我们呢?先说要请我们的王回来的,不是我们吗?”但是犹大人的话比以色列人的话更强硬。