Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太前书 5:13 - 新译本

13 同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 况且,她们不仅懒散成性,四处串门,还说长道短,好管闲事,搬弄是非。

参见章节 复制

中文标准译本

13 同时她们又学会了懒惰,四处串门;不仅懒惰,还好说闲话,好管闲事,说不该说的话。

参见章节 复制

和合本修订版

13 同时,她们又学了懒惰,习惯于挨家闲逛;不但懒惰,而且说长道短,好管闲事,说些不该说的话。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 而且她们还养成了懒惰的毛病,她们走家串户,不仅变得懒惰,而且说闲话,管别人的事,说不该说的话。

参见章节 复制




提摩太前书 5:13
14 交叉引用  

到处搬弄是非的,泄露秘密, 心里诚实的,遮隐事情。


到处搬弄是非的,泄露秘密; 口无遮拦的,不可与他结交。


她监管一切家务, 从不白吃闲饭。


这妇人喧哗不停,不受约束; 她在家里停不住脚。


你不可在你的族人中,到处搬弄是非,也不可危害你的邻舍;我是耶和华。


你们要住在那家,吃喝他们所供给的,因为作工的理当得工资;不必从这家搬到那家。


你们也知道,我从来没有留下一件有益的事,不在众人面前或在各人家里告诉你们,教导你们。


你们自己中间也必有人起来,讲些歪曲悖谬的话,引诱门徒跟从他们。


她们被定罪,是因为丢弃了起初的信誓。


他们为了可耻的利益,教训一些不应该教导的事,败坏人的全家,你务要堵住他们的嘴。


同一张嘴竟然又称颂主,又咒诅人;我的弟兄们,这是不应该的!


你们中间不可有人因为杀人、或偷窃、或行恶、或好管闲事而受苦。


因此,我来的时候,必要提起他所作的事,就是他用恶言中伤我们;这还不够,他不但不接待弟兄,还要阻止那些想要接待的人,甚至把他们赶出教会。


跟着我们:

广告


广告