Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提多书 1:7 - 新译本

7 因为监督是 神的管家,所以必须无可指摘、不任性、不随便动怒、不好酒、不打人、不贪不义之财;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 身为上帝的管家,做监督的必须无可指责,不傲慢,不暴躁,不酗酒,不好斗,不贪财。

参见章节 复制

中文标准译本

7 因为,身为神的管家,做监督的必须无可指责、不任性、不暴躁、不酗酒、不好斗、不贪图不正当的利益;

参见章节 复制

和合本修订版

7 监督既然是上帝的管家,必须无可指责、不自负、不暴躁、不酗酒、不好斗、不贪财;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 监督既是上帝的管家,必须无可指责,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不贪无义之财;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 监督既是 神的管家,必须无可指责,不任性,不暴躁,不因酒滋事,不打人,不贪无义之财;

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 监督者作为受托负责上帝工作的人,必须无可指责。他不应该傲慢无礼和暴躁,一定不能是嗜酒、好斗和贪图不义之财的人。

参见章节 复制




提多书 1:7
23 交叉引用  

我的灵啊,不可加入他们的阴谋; 我的心啊,不可参与他们的集会, 因为他们在怒中杀人, 任意砍断牛的腿筋。


轻易动怒的,行事愚妄; 心怀诡计的人,被人恨恶。


脾气暴烈的人常引起纷争; 不轻易动怒的可平息争执。


不轻易动怒的,胜过勇士; 克服己心的,胜过把城攻取的人。


你心里不要轻易动怒, 因为恼怒留在愚昧人的胸怀中。


就是这地的人,也因酒摇晃不定, 因浓酒东倒西歪; 祭司和先知都因浓酒摇晃不定, 被酒弄至昏乱,因浓酒东倒西歪。 他们见异象的时候,摇晃不定, 他们判断的时候,也颠颠倒倒。


所有祭司进入内院的时候,都不可喝酒。


“你和你的儿子一起进会幕的时候,淡酒烈酒都不可喝,免得你们死亡,这要作你们世世代代永远的律例;


“谁是忠心和精明的仆人,被主人指派管理全家,按时分派粮食的呢?


主说:“谁是那忠心精明的管家,被主人指派管理家里的仆人,按时分粮呢?


不要醉酒,醉酒能使人放荡乱性,却要让圣灵充满。


基督耶稣的仆人保罗和提摩太,写信给所有住在腓立比,在基督耶稣里的圣徒、监督和执事。


我从前留你在克里特岛,是要你办好没有办完的事,并且照我所吩咐的,在各城设立长老。


照样,劝年老的妇女行为要敬虔,不说谗言,不被酒奴役,用善道教导人,


你们要作 神各样恩赐的好管家,各人照着所领受的恩赐彼此服事。


务要牧养在你们中间的 神的羊群,按着 神的旨意看顾他们。不是出于勉强,而是出于甘心;不是因为贪财,而是出于热诚;


尤其是那些随从肉体,生活在污秽的私欲中,和轻蔑当权的,更是这样。他们胆大任性,毫无畏惧地毁谤在尊位的。


跟着我们:

广告


广告