在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哈该书 2:22 - 圣经当代译本修订版

推翻君王的宝座,消灭列国的势力,掀翻他们的战车和驾车的人,使战马跌倒、骑士自相残杀。

参见章节

中文标准译本

倾覆各国的王权,除灭列邦的势力;我要倾覆战车和乘驾者,战马和骑士都将倒在各人兄弟的刀剑之下。

参见章节

和合本修订版

倾覆列国的宝座,除灭列邦列国的势力,并倾覆战车和坐在其上的。马和骑兵都必跌倒,各人被弟兄的刀所杀。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我必倾覆列国的宝座,除灭列邦的势力,并倾覆战车和坐在其上的。马必跌倒,骑马的败落,各人被弟兄的刀所杀。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我必倾覆列国的宝座,除灭列邦的势力,并倾覆战车和坐在其上的。马必跌倒,骑马的败落,各人被弟兄的刀所杀。

参见章节

新译本

我必倾覆列国的宝座,消灭外族万国的势力,我必推翻战车和驾车的人;马匹和骑马的都必跌倒;各人必死在自己兄弟的刀下。’

参见章节

圣经–普通话本

倾复万国。我要灭掉列国的势力,掀翻他们的战车和骑士,让他们人仰马翻,个个死在自己人的刀下。

参见章节



哈该书 2:22
38 交叉引用  

邦国毁灭邦国、城邑毁灭城邑,因为上帝用各样灾难扰乱他们。


他们开始唱歌赞美的时候,耶和华就派伏兵击杀前来攻打犹大的亚扪人、摩押人和来自西珥山的人,打败了他们。


原来亚扪人和摩押人攻击来自西珥山的人,消灭了他们,然后亚扪人和摩押人又自相残杀。


祂平息天下的战争, 祂断弓、折枪、烧毁盾牌。


雅各的上帝啊,你一斥责, 他们就人仰马翻。


我要使埃及人的心刚硬,他们会尾随你们下到海中。我要在法老及其大军、战车和骑兵身上得荣耀。


海水回流,法老的战车和人马都淹没在大海之中,全军覆没。


法老的军兵车马追到海中,耶和华使海水回流淹没他们,以色列人却踏着干地走在海中。


祂把法老的战车军兵都抛进海中, 法老的强将都葬身于红海,


“我必使埃及人彼此为敌——手足相残, 邻居互斗,城邑相争, 邦国互攻。


不事奉你的邦国都必灭亡, 被彻底摧毁。


万军之耶和华的烈怒必如火烧焦大地, 百姓成为烧火的柴, 弟兄彼此相煎。


毁灭,毁灭,我要毁灭这国,使它荡然无存,直到那应得的人来到,我要把这国交给他。’


沿海诸王都吓得浑身发抖,从宝座上下来,除去王袍,脱掉锦衣,坐在地上抖个不停,因你而惊惧不已。


我要在我的山岭上叫刀剑攻击歌革,使他们自相残杀。这是主耶和华说的。


它们在我的宴席上要饱餐战马、骑兵、勇士和所有军人的肉。这是主耶和华说的。


他靠阴谋诡计得逞,心高气傲,乘人不备突然毁灭许多人,甚至要攻击万君之君,然而他终必被击垮,但并非被人的手击垮。


拉弓的站立不住, 腿快的无法逃脱, 骑马的不能自救。


耶和华说: “到那日, 我要消灭你们的战马, 毁坏你们的战车。


我要在烈怒中报应那些不听从我的国家。”


在各国各民中, 雅各余剩的子孙犹如林间百兽中的狮子, 又像闯入羊群的猛狮, 将猎物扑倒撕碎, 无人能搭救。


愿你们伸手战胜仇敌! 愿你们的仇敌都被铲除!


列国看见这一切, 都必因自己势力衰微而羞愧, 都必用手捂口,耳朵变聋。


“因此,要等候我, 等候我起来指控的日子。 我已决定召集列国,汇聚列邦, 向他们倾倒我的烈怒, 我的怒火必吞噬天下。 这是耶和华说的。


祂必经过苦海, 击打海浪, 尼罗河必干涸, 亚述的骄傲必扫地, 埃及的势力必灭没。


他们必如战场上的勇士, 将仇敌践踏在街上的泥土中。 他们必争战, 因为耶和华与他们同在。 他们必使敌方的骑兵蒙羞。


到那天,我必毁灭前来攻击耶路撒冷的列国。


那时,耶和华必出来与万国争战,像从前争战的日子一样。


他对我说:“这是耶和华对所罗巴伯讲的话。万军之耶和华说,‘不靠权势,不靠才能,乃靠我的灵。


我必铲除以法莲的战车, 铲除耶路撒冷的战马, 战弓必被折断。 祂必向列国宣告和平, 祂必统治四海之疆, 从幼发拉底河直到地极。


民族将攻打民族,国家将攻打国家,各处将有饥荒和地震。


第七位天使吹响了号角,天上有响亮的声音说:“世上的国度现在已经属于我们的主和祂所立的基督了。祂要做王,直到永永远远。”


基甸的三百人一起吹响号角时,耶和华使米甸人自相残杀。他们逃往西利拉的伯·哈示他,一直逃到靠近他巴的亚伯·米何拉的边境。


扫罗在便雅悯境内基比亚的哨兵看见非利士军队四散奔逃,溃不成军。