――「はぁはぁ・・・あ、あそこだッ!」 「もうすぐでよくなれっぞッ!」 青年たちがからだの麻痺した男を担いできた。 彼らの確信の強さを見て、笑みを浮かべたイエスは体の麻痺した男を見た。 「よかったな青年、きみの過ちは赦された!!!」
マルコによる福音書 5:34 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「あなたが治ったのは、あなたがそうなると信じたからだ!安心して。もう苦しむ必要はない」 Colloquial Japanese (1955) イエスはその女に言われた、「娘よ、あなたの信仰があなたを救ったのです。安心して行きなさい。すっかりなおって、達者でいなさい」。 リビングバイブル イエスは言われました。「娘さん。あなたの信仰があなたを治したのです。もう大丈夫です。いつまでも元気でいるのですよ。」 Japanese: 聖書 口語訳 イエスはその女に言われた、「娘よ、あなたの信仰があなたを救ったのです。安心して行きなさい。すっかりなおって、達者でいなさい」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスは言われた。「娘よ、あなたの信仰があなたを救った。安心して行きなさい。もうその病気にかからず、元気に暮らしなさい。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスは彼女に言った。「娘よ、あなたが治ったのは、あなたがそうなると信じたからだよ!安心して。もう苦しむ必要はないよ」 聖書 口語訳 イエスはその女に言われた、「娘よ、あなたの信仰があなたを救ったのです。安心して行きなさい。すっかりなおって、達者でいなさい」。 |
――「はぁはぁ・・・あ、あそこだッ!」 「もうすぐでよくなれっぞッ!」 青年たちがからだの麻痺した男を担いできた。 彼らの確信の強さを見て、笑みを浮かべたイエスは体の麻痺した男を見た。 「よかったな青年、きみの過ちは赦された!!!」
イエスが多くの病人たちを治していたので、山ほどの病人たちがわれ先にと押し迫って来る! 「イエスさまー!私も治して下さーい!」 「た、助けて下さい、イエスさまー!」 「こっちです!こっちもお願いしまァす!」
(い゛ッアタイのことだ・・・) 病を治してもらった女は、一瞬凍りついた。そして、恐る恐る進み出てイエスの足元にひれ伏した。 「わ、私です!じ、実は・・・・・・」 女が声を震わせ、自分の身に起こったことをかいつまんで話すと、イエスはニコッと笑った。
それから、ユダとシラスはしばらく三大都市アンテオケに滞在した―― 「そろそろだな・・・」 ユダとシラスは、イエスの信者たちに旅の安全を祈ってもらい、見送ってもらった。 さあ、帰るべき神殿の都エルサレムへ!
その知らせを受け、看守が嬉しげにパウロたちのもとへやってきた。 「彼らは役人殿より“指令”を授かって来た警察官たちです・・・・・・では指令を申し上げます・・・しゃ、『釈放』ですッ!!安心してお帰り下さい!!!」