Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 19:16 - Новият завет: съвременен превод

Един човек дойде при Исус и го попита: „Учителю, какво добро трябва да извърша, за да получа вечен живот?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ето дойде някой си при него и рече му: Учителю благи, какво добро да сторя за да имам живот вечен?

Вижте главата

Ревизиран

И ето един <момък> дойде при Него и рече: Учителю, какво добро да сторя, за да имам вечен живот?

Вижте главата

Верен

И ето, един дойде при Него и каза: Учителю, какво добро да направя, за да имам вечен живот?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ето един млад човек се приближи и Му рече: „Учителю благ, какво добро да извърша, за да получа вечен живот?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И, ето, един младеж дойде при Него и каза: Учителю, какво добро да направя, за да имам вечен живот?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ето, един момък се доближи и Му рече: Учителю благий, какво добро да сторя, за да имам живот вечен?

Вижте главата
Други преводи



Матей 19:16
32 Кръстосани препратки  

И след като положи ръцете си върху децата, напусна това място.


Исус ги погледна и каза: „За хората това е невъзможно, но за Бога няма невъзможни неща.“


И всеки, който е оставил дом, братя, сестри, баща, майка, деца или ниви, за да ме последва, ще получи сто пъти повече от това, което е оставил, и ще наследи вечен живот.


И тогава тези хора ще отидат във вечно наказание, а праведните — във вечен живот.“


Аз им давам вечен живот. Те никога няма да умрат и никой не може да ги грабне от ръката ми.


Който обича живота си, ще го загуби, а който мрази живота си на този свят, ще го запази за вечен живот.


за да може всеки, който вярва в него, да има вечен живот.


Но този, който пие от водата, която аз ще му дам, никога повече няма да е жаден. Водата, която аз ще му дам, ще се превърне вътре в него в извор, от който ще блика вечен живот.“


Изучавате внимателно Писанията и мислите, че чрез тях ще намерите вечен живот, но те самите свидетелстват за мен!


Уверявам ви: който вярва, има вечен живот.


Симон Петър отговори: „Господи, при кого да отидем? Ти имаш думи, които дават вечен живот.


След това ги изведе и каза: „Господа, какво трябва да направя, за да бъда спасен?“


Ще даде вечен живот на онези, които търсят слава, почест и безсмъртие чрез постоянството си да вършат добро,


за да може както грехът царуваше чрез смъртта, така Божията благодат да царува чрез праведността и да донесе вечен живот чрез нашия Господ Исус Христос.


но именно поради тази причина ми бе оказана милост, за да може чрез мен като първи по рода си случай Христос Исус да покаже своето безгранично търпение за пример на онези, които по-късно щяха да повярват в него и да получат вечен живот.


Да запазиш вярата си е като да участваш в състезание. Бори се за победа в него и завоювай вечния живот, за който бе призован, когато изповяда великата истина пред много свидетели.


Така те ще съберат за себе си съкровище — добра основа за бъдещето, за да завоюват истинския живот.


и да им даде надеждата за вечен живот. Бог, който не лъже, им обеща този живот преди началото на времето,


така че сега, когато сме оправдани от Бога чрез неговата благодат, да станем наследници и да получим вечния живот, за който се надяваме.


Този живот се яви, ние го видяхме и свидетелстваме за него. Известяваме ви вечния живот, който беше с Отца и ни се откри.


Ето обещанието, което той ни даде — вечен живот.


Знаем, че Божият Син дойде и ни даде разбиране да познаем истинския Бог. Ние сме в истинския Бог, тъй като сме в неговия Син Исус Христос. Той е истинският Бог и вечният живот.


Пазете себе си в Божията любов, като очаквате нашия Господ Исус Христос, който в милостта си ще ви даде вечен живот.