Първо Йоаново 1:2 - Новият завет: съвременен превод2 Този живот се яви, ние го видяхме и свидетелстваме за него. Известяваме ви вечния живот, който беше с Отца и ни се откри. Вижте главатаОще версииЦариградски2 (и животът се яви, и видяхме, и свидетелствуваме, и ви известяваме вечния живот който бе у Отца и яви се нам;) Вижте главатаРевизиран2 (защото животът се яви, и ние видяхме, и свидетелствуваме, и ви възвестяваме вечния живот, който беше у Отца и се яви нам), - Вижте главатаВерен2 защото животът се яви и ние видяхме, и свидетелстваме, и ви възвестяваме вечния живот, който беше в Отца и се яви на нас. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 и Животът се яви и ние видяхме и свидетелстваме, и ви възвестяваме вечния живот, който беше у Отца и ни се яви, Вижте главатаБиблия ревизирано издание2 (защото животът се яви и ние видяхме и свидетелстваме, и ви възвестяваме вечния живот, който беше у Отца и се яви на нас); Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 (и животът се яви, и ние видяхме, и свидетелствуваме, и ви възвестяваме вечния живот, който беше у Отца и се яви нам), Вижте главата |