Матей 19:26 - Новият завет: съвременен превод26 Исус ги погледна и каза: „За хората това е невъзможно, но за Бога няма невъзможни неща.“ Вижте главатаОще версииЦариградски26 А Исус ги погледна и рече им: У человеците това е невъзможно, но у Бога всичко е възможно. Вижте главатаРевизиран26 А Исус< ги> погледна и рече им: За човеците това е невъзможно; но за Бога всичко е възможно. Вижте главатаВерен26 А Иисус ги погледна и им каза: За хората това е невъзможно, но за Бога всичко е възможно. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201326 Иисус ги погледна и отговори: „За хората това е невъзможно, но за Бога всичко е възможно.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание26 А Исус ги погледна и им каза: За хората това е невъзможно, но за Бога всичко е възможно. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)26 А Иисус, като погледна, рече им: за човеците това е невъзможно, ала за Бога всичко е възможно. Вижте главата |