在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 1:1 - 圣经当代译本修订版

不从恶人的计谋, 不与罪人为伍, 不和嘲讽者同坐, 只喜爱耶和华的律法, 昼夜默诵, 这样的人有福了!

参见章节

中文标准译本

这样的人是多么有福啊: 他不从恶人的谋略, 不站罪人的道路, 不坐讥讽者的座位!

参见章节

和合本修订版

不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐傲慢人的座位, 惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想他的律法; 这人便为有福!

参见章节

新标点和合本 上帝版

不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,

参见章节

新标点和合本 - 神版

不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,

参见章节

新译本

有福的人: 不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐好讥笑的人的座位。

参见章节

圣经–普通话本

不听从恶人的计谋, 不驻足罪人的道路, 不与嘲弄上帝的人为伍, 这样的人会有福。

参见章节



诗篇 1:1
52 交叉引用  

我的灵不可与他们同谋。 我的心不可与他们联合。 他们泄愤杀人, 随意砍断牛腿的筋。


以诺与上帝亲密同行,后来被上帝接去,不在世上了。


他不但步尼八的儿子耶罗波安的后尘,还娶了西顿王叶巴力的女儿耶洗别为妻,供奉、祭拜巴力。


他步亚哈家的后尘,因为他母亲唆使他作恶。


难道你喜悦压迫、鄙视你造的人, 却青睐恶人的计谋?


看啊,他们的幸福不在他们手中; 因此,我决不苟同他们的谋划。


我何曾与虚假同行, 疾步追随诡诈?


因为耶和华看顾义人的路, 恶人的路必通向灭亡。


那些行事公正, 持守公义的人有福了。


你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华、热爱祂命令的人有福了!


你们这些恶人离开我吧, 我要遵行我上帝的命令。


生活在这种光景里的人有福了! 尊耶和华为上帝的民有福了!


蒙雅各的上帝相助、仰望耶和华上帝的人有福了!


耶和华保护寄居异地的人, 看顾孤儿寡妇, 并挫败恶人的阴谋诡计。


要降服在祂儿子面前, 免得祂发怒, 你们便在途中灭亡, 因为祂的怒气将临。 投靠祂的人有福了!


我站在平坦之地, 我要在会众中赞美耶和华。


你们要亲身体验, 就知道耶和华的美善; 投靠祂的人有福了!


他们躺在床上盘算作恶, 执意走罪恶的道路, 恶性不改。


求你保护我免遭恶人的谋害, 使我脱离作恶之徒。


因此我就任凭他们顽固不化, 为所欲为。


万军之耶和华啊, 信靠你的人有福了!


孩子啊, 不要走他们的道, 切莫行他们的路。


“你们愚昧人喜爱愚昧, 嘲讽者以嘲弄为乐, 无知者厌恶知识, 要到什么时候呢?


睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通灭亡。


与智者同行必得智慧, 与愚人结伴必受亏损。


刑罚用来对付嘲讽者, 鞭子用来责打愚人背。


智慧必救你远离恶道, 脱离言语荒谬的人。


耶和华讥笑好讥诮的人, 恩待谦卑的人。


恶人的道路一片幽暗, 他们不知被何物绊倒。


人有智慧,自得益处; 人好嘲讽,自食恶果。


我没有与作乐的人为伍, 没有与他们同乐。 我独坐一处,因为你的手按在我身上, 你使我义愤填膺。


信靠耶和华、倚靠耶和华的人有福了!


“‘我在旷野曾对他们的子孙说,不要效法你们祖先的律例,不要遵守他们的规条,不要拜他们的偶像,以致玷污自己。


耶稣对他说:“约拿的儿子西门啊,你是有福的!因为这件事不是属血肉的人告诉你的,而是我天上的父启示你的。


耶稣回答说:“但那听了上帝的话又去遵行的人更有福。”


住在犹太地区的亚利马太城,一直在等候上帝国的降临。他并不认同公会的决定和行动。


你们既然明白这些道理,照着去做就有福了。


耶稣说:“你看见我才信,那些没有看见就信的人有福了。”


我们又靠着祂,借着信进入现在所站的这恩典中,欢欢喜喜地盼望分享上帝的荣耀。


因此,你们要用上帝所赐的全副军装装备自己,好在邪恶的时代抵挡仇敌,到争战结束后仍然昂首挺立。


凡蹄子分瓣且反刍的动物,你们都可以吃。


以色列啊,你多么有福! 蒙耶和华拯救之人啊,谁能像你? 祂是你的盾牌,你得胜的宝剑。 敌人要向你屈服,被你践踏。”


你们从前长期沉溺于异教徒的嗜好——淫乱、纵欲、醉酒、狂欢、宴乐和可憎的偶像崇拜。


那些洗净自己衣裳的人有福了!他们有权得生命树的果子,也可以从城门进入城中。