Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 4:19 - 圣经当代译本修订版

19 恶人的道路一片幽暗, 他们不知被何物绊倒。

参见章节 复制

中文标准译本

19 恶人的道路却如幽暗黑夜, 他们不知道被什么绊倒。

参见章节 复制

和合本修订版

19 恶人的道幽暗, 自己不知因何跌倒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。

参见章节 复制

新译本

19 恶人的道路幽暗, 他们不知道自己因甚么跌倒。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 恶人的道路则像沉沉的黑夜, 他们自己都不知道为什么会跌倒。

参见章节 复制




箴言 4:19
16 交叉引用  

他们在无光的黑暗中摸索, 像醉汉般踉踉跄跄。


他从光明中被赶入黑暗, 他被逐出这个世界。


他们白天遇到黑暗, 午间摸索如在夜晚。


你们愚昧无知, 行在黑暗中, 大地的根基摇动。


他们舍弃正道,走上黑路,


奸徒之道有荆棘和陷阱, 想保全生命的必须远避。


趁着你们的上帝耶和华还未使黑暗来临, 你们还未在漆黑的山上绊倒, 要把荣耀归给祂。 否则,祂必使你们期望的光明变为幽冥和黑暗。


因此,他们必被赶到黑暗中, 在湿滑的路上跌倒, 因为我必在他们受罚的日子降灾祸给他们。 这是耶和华说的。


随便他们吧!他们是瞎眼的向导。瞎眼的给瞎眼的领路,二人都会掉进坑里。”


我会清楚地告诉他们,‘我从来不认识你们,你们这些作恶的人走开!’


人在夜间走路,才会跌倒,因为没有光。”


耶稣对他们说:“光在你们中间照耀的时候不多了,你们要趁着有光的时候走路,免得黑暗临到你们。走在黑暗里的人不知道要往哪里去。


恨弟兄姊妹的人活在黑暗中,走在黑暗中,不知何去何从,因为黑暗弄瞎了他的眼睛。


祂看顾祂圣民的脚步, 使恶人在黑暗中灭亡, 因为得胜不是靠人的勇力。


跟着我们:

广告


广告