在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 3:7 - 圣经当代译本修订版

因此,正如圣灵说: “你们今日若听见祂的声音,

参见章节

中文标准译本

因此,就像圣灵所说的: “今天,你们如果听见他的声音,

参见章节

和合本修订版

所以,正如圣灵所说: “今日,你们若听他的话,

参见章节

新标点和合本 上帝版

圣灵有话说: 你们今日若听他的话,

参见章节

新标点和合本 - 神版

圣灵有话说: 你们今日若听他的话,

参见章节

新译本

所以,就像圣灵所说的: “如果你们今天听从他的声音,

参见章节

圣经–普通话本

正如圣灵所说: “今天,如果你们听到了上帝的声音,

参见章节



希伯来书 3:7
27 交叉引用  

“耶和华的灵借着我说话, 祂的言语在我口中。


我的子民却不肯听我的话, 以色列不愿意顺从我。


但愿我的子民肯听从我, 以色列人肯遵行我的道。


不要为明天夸口, 因为你不知一天会怎样。


凡你的手能做的,都要尽力去做,因为在你要去的阴间没有工作,没有计划,也没有知识和智慧。


你们要到我这里来, 侧耳听我的话,就必存活。 我要跟你们立永远的约, 将应许大卫的可靠恩福赐给你们。


要趁着还可以找到耶和华的时候寻找祂, 趁祂还在附近的时候求告祂。


他正在说话的时候,一朵灿烂的云彩笼罩他们。云彩中有声音说:“这是我的爱子,我喜悦祂,你们要听从祂。”


耶稣说:“那么,为什么大卫受圣灵感动,称祂为主呢?大卫曾说,


大卫自己曾经受圣灵的感动,说, “‘主对我主说, 你坐在我的右边, 等我把你的仇敌放在你脚下。’


我还有别的羊不在这羊圈里,我必须领他们回来,他们也必听我的声音。这样,我所有的羊将要合成一群,由一个牧人来带领。


我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。


看门的会给他开门,羊也听他的声音。他按名字叫自己的羊,把它们领出来。


我实实在在地告诉你们,时候快到了,现在就是,死人将听见上帝儿子的声音,听见的将活过来。


“弟兄们,关于带人抓耶稣的犹大,圣灵借着大卫的口早已预言,这经文必须要应验。


他们彼此意见不一。在他们散去之前,保罗说了一句话:“圣灵借以赛亚先知对你们祖先所说的话真是一点不错,


圣灵吩咐腓利:“赶上去,贴近那辆马车!”


圣灵也向我们做见证,说:


趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。


圣经上说: “你们今日若听见祂的声音, 不可心里顽固,像从前悖逆祂一样。”


上帝就另定了一个日子,即多年后借大卫所说的“今日”,正如前面所引用的经文: “你们今日若听见祂的声音, 不可心里顽固。”


圣灵借此指明,只要第一个圣幕还在,进入至圣所的路就还没有打开。


因为预言绝非出于人的意思,都是人受了圣灵的感动,讲出上帝的信息。


看啊!我站在门外敲门,若有谁闻声开门,我必进去,我与他,他与我,一同坐席。