Иов 3:23 - Святая Библия: Современный перевод Но будущее их в секрете держит Бог и, охраняя их, стеною окружает. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Зачем жизнь тому, чей путь потерян, кому Бог поставил преграду? Восточный Перевод Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт, тому, перед кем поставил преграду Всевышний? Восточный перевод версия с «Аллахом» Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт, тому, перед кем поставил преграду Аллах? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт, тому, перед кем поставил преграду Всевышний? Синодальный перевод На что дан свет человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком? Новый русский перевод Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт, тому, перед кем поставил преграду Бог? |
Господь говорит: «Я вразумлю тебя и научу, как праведную жизнь прожить. Я буду пастырем тебе и охраной».
Чтут Бога Ангелы святые, все те, кто рядом с Ним в собрании стоят, боятся Бога и благоговеют перед Ним.
Иаков, это истина! Израиль, ты должен верить этому. Почему считаешь, что Господь не может видеть, как ты живёшь, что не найдёт и не накажет Он тебя?