Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 3:24 - Святая Библия: Современный перевод

24 Когда приходит время есть, вздыхаю я, но не от радости, а от грусти. И жалобы мои текут рекой.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 Стоны мне теперь вместо хлеба, плачи мои льются, словно вода.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

24 Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

24 Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

24 Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода.

См. главу Копировать




Иов 3:24
13 Перекрёстные ссылки  

Теперь жизнь моя близка к концу, дни страданий меня захватили.


Тогда и есть не может человек, из-за боли он и лучшей пищей недоволен.


Нет! Я отказываюсь глотать такое! От такой еды меня тошнит. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда.


Господь, Ты глаз с меня не сводишь, ни на секунду меня не оставляешь.


Он не всегда осуждает и на людей не гневается вечно.


Громко пойте Господу песню новую, пусть игра ваша будет мастерской.


Господи, есть ли у меня надежда? Мои надежды все в Тебе!


Таков закон Израиля, так Бог Иакову велел.


Мы жалуемся непрестанно: стонем печально как голуби, ревём как медведи, ждём справедливости, но нет её. Мы ожидаем спасения, но оно далеко.


И если я взываю и о помощи молю, не слышит Он мою молитву.


Израильтяне собрались в Мицфе. Они черпали воду и проливали её перед Господом (так они начинали время поста). Они постились в тот день и исповедовались в своих грехах. Они говорили: «Мы согрешили перед Господом». Самуил был судьёй над израильтянами в Мицфе.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама