十二使徒や各長老、およびエルサレム教会は、三大都市アンテオケへパウロと励ましのバルナバだけでなく、“エルサレム教会代表”を数名選出し、同行させることを決めた。 選出されたのは次の2名。 ――エルサレム教会代表―― ―バルサバと呼ばれたユダ ―シラス この2人は、エルサレム教会のイエスの従者たちから敬われている指導者であった。
テサロニケ人への第一の手紙 1:1 - ALIVEバイブル: 新約聖書 パウロとシラス、そして混血のテモテより 父なる神と王なるイエス・救世主に属すテサロニケ教会のみなさんへ。 恵みと平和があらんことを。 Colloquial Japanese (1955) パウロとシルワノとテモテから、父なる神と主イエス・キリストとにあるテサロニケ人たちの教会へ。恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 リビングバイブル パウロとシルワノとテモテから、父なる神と主イエス・キリストによって一つとされているテサロニケ教会の皆さんへ。どうか、祝福と平安があなたがたにありますように。 Japanese: 聖書 口語訳 パウロとシルワノとテモテから、父なる神と主イエス・キリストとにあるテサロニケ人たちの教会へ。 恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 パウロ、シルワノ、テモテから、父である神と主イエス・キリストとに結ばれているテサロニケの教会へ。恵みと平和が、あなたがたにあるように。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 📜パウロとシラス、そしてテモテからの手紙 父である神と王であるイエス・キリストに属するテサロニケ教会のみなさんへ。 私はみなさんに挨拶を送る。恵みと平和がみなさんに注がれますようにと心から祈っている。 聖書 口語訳 パウロとシルワノとテモテから、父なる神と主イエス・キリストとにあるテサロニケ人たちの教会へ。恵みと平安とが、あなたがたにあるように。 |
十二使徒や各長老、およびエルサレム教会は、三大都市アンテオケへパウロと励ましのバルナバだけでなく、“エルサレム教会代表”を数名選出し、同行させることを決めた。 選出されたのは次の2名。 ――エルサレム教会代表―― ―バルサバと呼ばれたユダ ―シラス この2人は、エルサレム教会のイエスの従者たちから敬われている指導者であった。
「ん・・・?」 しかし、その様子を見ていたのは、占い師の主人である。 「くら゛ぁぁぁ!よくも人の金づるを〰〰!!!」 怒った主人らはパウロとシラスをひっ捕え、役人のいる公共広場まで引きずり、
「!」 「い゛、明がり・・・あ、明かりだッ!!」 「はッ!」 部下が明かりを持ってくると、牢獄の中に駆け込んだ看守。その体は恐れでブルブルと震えていた―― 「ヒ、ヒィ――」 パウロとシラスを見つけるやいなや、勢いよく2人の前に土下座した。
神の民として招かれ、イエス・救世主によって神に受け入れられる者とされた、コリントにある神の教会のみなさん、および至る所で、王なるイエス・救世主の名に希望を抱く全ての人たちへ。イエスこそ、そんな人たちの王であり、我らの王である。
この手紙を代わりにつづってくれたのは、律儀な神の家族、シルワノ。 みなさんを力づけるためにこの短い手紙をみなさんへつづった。 これこそが、神の恵みであることを知ってもらうため。 この恵みの上にしっかりと立つのだ。