Interlinear Bible |
、 | 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֤ת At time Prep‑b, Art | N‑cs |
| 1931 [e] ha·hî הַהִיא֙ that Art | Pro‑3fs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1961 [e] ’eh·yeh אֶֽהְיֶה֙ I will be V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 430 [e] lê·lō·hîm, לֵֽאלֹהִ֔ים the God Prep‑l | N‑mp |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל of all Prep‑l | N‑msc |
| 4940 [e] miš·pə·ḥō·wṯ מִשְׁפְּח֣וֹת the families N‑fpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֖מָּה and they Conj‑w | Pro‑3mp |
| 1961 [e] yih·yū- יִֽהְיוּ־ shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| lî לִ֥י My Prep | 1cs |
| 5971 [e] lə·‘ām. לְעָֽם׃ people Prep‑l | N‑ms |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֚ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4672 [e] mā·ṣā מָצָ֥א Found V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2580 [e] ḥên חֵן֙ grace N‑ms |
– | 4057 [e] bam·miḏ·bār, בַּמִּדְבָּ֔ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5971 [e] ‘am עַ֖ם the people N‑msc |
| 8300 [e] śə·rî·ḏê שְׂרִ֣ידֵי who survived N‑mpc |
| 2719 [e] ḥā·reḇ; חָ֑רֶב the sword N‑fs |
| 1980 [e] hā·lō·wḵ הָל֥וֹךְ when I went V‑Qal‑InfAbs |
| 7280 [e] lə·har·gî·‘ōw לְהַרְגִּיע֖וֹ to give him rest Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. (KJV)
| 7350 [e] mê·rā·ḥō·wq מֵרָח֕וֹק of old Prep‑m | Adj‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7200 [e] nir·’āh נִרְאָ֣ה has appeared V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| lî; לִ֑י to me Prep | 1cs |
– | 160 [e] wə·’a·hă·ḇaṯ וְאַהֲבַ֤ת and with love Conj‑w | N‑fsc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָם֙ an everlasting N‑ms |
| 157 [e] ’ă·haḇ·tîḵ, אֲהַבְתִּ֔יךְ [saying] Yes I have loved you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 3651 [e] kên כֵּ֖ן thus Adv |
| 4900 [e] mə·šaḵ·tîḵ מְשַׁכְתִּ֥יךְ I have drawn you V‑Qal‑Perf‑1cs | 2fs |
| 2617 [e] ḥā·seḏ. חָֽסֶד׃ with lovingkindness N‑ms |
Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry. (KJV)
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֤וֹד Again Adv |
| 1129 [e] ’eḇ·nêḵ אֶבְנֵךְ֙ I will build you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2fs |
、 | 1129 [e] wə·niḇ·nêṯ, וְֽנִבְנֵ֔ית and you shall be rebuilt Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2fs |
| 1330 [e] bə·ṯū·laṯ בְּתוּלַ֖ת virgin N‑fsc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֚וֹד again Adv |
| 5710 [e] ta‘·dî תַּעְדִּ֣י You shall be adorned V‑Qal‑Imperf‑2fs |
、 | 8596 [e] ṯup·pa·yiḵ, תֻפַּ֔יִךְ with your tambourines N‑mpc | 2fs |
| 3318 [e] wə·yā·ṣāṯ וְיָצָ֖את and shall go forth Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 4234 [e] bim·ḥō·wl בִּמְח֥וֹל in the dances Prep‑b | N‑msc |
| 7832 [e] mə·śa·ḥă·qîm. מְשַׂחֲקִֽים׃ of those who rejoice V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things. (KJV)
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֚וֹד Yet Adv |
| 5193 [e] tiṭ·ṭə·‘î תִּטְּעִ֣י You shall plant V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 3754 [e] ḵə·rā·mîm, כְרָמִ֔ים vines N‑mp |
| 2022 [e] bə·hā·rê בְּהָרֵ֖י on the mountains Prep‑b | N‑mpc |
– | 8111 [e] šō·mə·rō·wn; שֹֽׁמְר֑וֹן of Samaria N‑proper‑fs |
| 5193 [e] nā·ṭə·‘ū נָטְע֥וּ the planters V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 5193 [e] nō·ṭə·‘îm נֹטְעִ֖ים shall plant V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 2490 [e] wə·ḥil·lê·lū. וְחִלֵּֽלוּ׃ and eat [them] as ordinary food Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 3426 [e] yeš- יֶשׁ־ there shall be Adv |
、 | 3117 [e] yō·wm, י֔וֹם a day N‑ms |
、 | 7121 [e] qā·rə·’ū קָרְא֥וּ will cry V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5341 [e] nō·ṣə·rîm נֹצְרִ֖ים [when] the watchmen V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 2022 [e] bə·har בְּהַ֣ר on Mount Prep‑b | N‑msc |
| 669 [e] ’ep̄·rā·yim; אֶפְרָ֑יִם Ephraim N‑proper‑ms |
| 6965 [e] qū·mū ק֚וּמוּ Arise V‑Qal‑Imp‑mp |
| 5927 [e] wə·na·‘ă·leh וְנַעֲלֶ֣ה and let us go up Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp |
| 6726 [e] ṣî·yō·wn, צִיּ֔וֹן [to] Zion N‑proper‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū. אֱלֹהֵֽינוּ׃ our God N‑mpc | 1cp |
| p̄ פ - Punc |
For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel. (KJV)
| 3588 [e] kî- כִּי־ For Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹ֣ה ׀ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7442 [e] rān·nū רָנּ֤וּ Sing V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 3290 [e] lə·ya·‘ă·qōḇ לְיַֽעֲקֹב֙ for Jacob Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 8057 [e] śim·ḥāh, שִׂמְחָ֔ה with gladness N‑fs |
| 6670 [e] wə·ṣa·hă·lū וְצַהֲל֖וּ and shout Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 7218 [e] bə·rōš בְּרֹ֣אשׁ among the chief Prep‑b | N‑msc |
– | 1471 [e] hag·gō·w·yim; הַגּוֹיִ֑ם of the nations Art | N‑mp |
| 8085 [e] haš·mî·‘ū הַשְׁמִ֤יעוּ Proclaim V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 1984 [e] hal·lū הַֽלְלוּ֙ give praise V‑Piel‑Imp‑mp |
、 | 559 [e] wə·’im·rū, וְאִמְר֔וּ and say Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3467 [e] hō·wō·ša‘ הוֹשַׁ֤ע save V‑Hifil‑Imp‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
、 | 5971 [e] ‘am·mə·ḵā, עַמְּךָ֔ Your people N‑msc | 2ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 7611 [e] šə·’ê·rîṯ שְׁאֵרִ֥ית the remnant N‑fsc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall return thither. (KJV)
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִי֩ Behold I Interjection | 1cs |
| 935 [e] mê·ḇî מֵבִ֨יא will bring V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֜ם them DirObjM | 3mp |
、 | 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ from the country Prep‑m | N‑fsc |
| 6828 [e] ṣā·p̄ō·wn, צָפ֗וֹן north N‑fs |
| 6908 [e] wə·qib·baṣ·tîm וְקִבַּצְתִּים֮ and gather them Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 3411 [e] mî·yar·kə·ṯê- מִיַּרְכְּתֵי־ from the ends Prep‑m | N‑fdc |
、 | 776 [e] ’ā·reṣ אָרֶץ֒ of the earth N‑fs |
| bām בָּ֚ם [Among] them Prep | 3mp |
| 5787 [e] ‘iw·wêr עִוֵּ֣ר the blind Adj‑ms |
、 | 6455 [e] ū·p̄is·sê·aḥ, וּפִסֵּ֔חַ and the lame Conj‑w | Adj‑ms |
| 2030 [e] hā·rāh הָרָ֥ה the pregnant woman Adj‑fs |
| 3205 [e] wə·yō·le·ḏeṯ וְיֹלֶ֖דֶת and the one who labors with child Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
– | 3162 [e] yaḥ·dāw; יַחְדָּ֑ו together Adv |
| 6951 [e] qā·hāl קָהָ֥ל a throng N‑ms |
| 1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֖וֹל great Adj‑ms |
| 7725 [e] yā·šū·ḇū יָשׁ֥וּבוּ shall return V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 2008 [e] hên·nāh. הֵֽנָּה׃ there Adv |
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn. (KJV)
、 | 1065 [e] biḇ·ḵî בִּבְכִ֣י With weeping Prep‑b | N‑ms |
| 935 [e] yā·ḇō·’ū, יָבֹ֗אוּ they shall come V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 8469 [e] ū·ḇə·ṯa·ḥă·nū·nîm וּֽבְתַחֲנוּנִים֮ and with supplications Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
| 2986 [e] ’ō·w·ḇî·lêm אֽוֹבִילֵם֒ I will lead them V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp |
| 1980 [e] ’ō·w·lî·ḵêm אֽוֹלִיכֵם֙ I will cause them to walk V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ by Prep |
| 5158 [e] na·ḥă·lê נַ֣חֲלֵי the rivers N‑mpc |
| 4325 [e] ma·yim, מַ֔יִם of waters N‑mp |
、 | 1870 [e] bə·ḏe·reḵ בְּדֶ֣רֶךְ in a way Prep‑b | N‑cs |
| 3477 [e] yā·šār, יָשָׁ֔ר straight Adj‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
– | 3782 [e] yik·kā·šə·lū יִכָּשְׁל֖וּ they shall stumble V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| bāh; בָּ֑הּ in which Prep | 3fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 1961 [e] hā·yî·ṯî הָיִ֤יתִי I am V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 3478 [e] lə·yiś·rā·’êl לְיִשְׂרָאֵל֙ to Israel Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1 [e] lə·’āḇ, לְאָ֔ב a Father Prep‑l | N‑ms |
| 669 [e] wə·’ep̄·ra·yim וְאֶפְרַ֖יִם and Ephraim Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1060 [e] bə·ḵō·rî בְּכֹ֥רִי My firstborn N‑msc | 1cs |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ is Pro‑3ms |
| s ס - Punc |
Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock. (KJV)
| 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֤וּ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 1471 [e] gō·w·yim, גּוֹיִ֔ם nations N‑mp |
| 5046 [e] wə·hag·gî·ḏū וְהַגִּ֥ידוּ and declare [it] Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 339 [e] ḇā·’î·yîm בָאִיִּ֖ים in the isles Prep‑b, Art | N‑mp |
、 | 4801 [e] mim·mer·ḥāq; מִמֶּרְחָ֑ק afar off Prep‑m | N‑ms |
、 | 559 [e] wə·’im·rū, וְאִמְר֗וּ and say Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 2219 [e] mə·zā·rêh מְזָרֵ֤ה He who scattered V‑Piel‑Prtcpl‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
| 6908 [e] yə·qab·bə·ṣen·nū, יְקַבְּצֶ֔נּוּ will gather him V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3mse |
| 8104 [e] ū·šə·mā·rōw וּשְׁמָר֖וֹ and keep him Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3ms |
| 7462 [e] kə·rō·‘eh כְּרֹעֶ֥ה as a shepherd [does] Prep‑k | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5739 [e] ‘eḏ·rōw. עֶדְרֽוֹ׃ his flock N‑msc | 3ms |
For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he. (KJV)
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 6299 [e] p̄ā·ḏāh פָדָ֥ה has redeemed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ; יַעֲקֹ֑ב Jacob N‑proper‑ms |
| 1350 [e] ū·ḡə·’ā·lōw וּגְאָל֕וֹ and ransomed him Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3ms |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֖ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
| 2389 [e] ḥā·zāq חָזָ֥ק of one stronger Adj‑ms |
| 4480 [e] mim·men·nū. מִמֶּֽנּוּ׃ than he Prep | 3ms |
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. (KJV)
| 935 [e] ū·ḇā·’ū וּבָאוּ֮ Therefore they shall come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 7442 [e] wə·rin·nə·nū וְרִנְּנ֣וּ and sing Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
| 4791 [e] ḇim·rō·wm- בִמְרוֹם־ in the height Prep‑b | N‑msc |
、 | 6726 [e] ṣî·yō·wn צִיּוֹן֒ of Zion N‑proper‑fs |
| 5102 [e] wə·nā·hă·rū וְנָהֲר֞וּ and Streaming Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2898 [e] ṭūḇ ט֣וּב the goodness N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
、 | 1715 [e] dā·ḡān דָּגָן֙ wheat N‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 8492 [e] tî·rōš תִּירֹ֣שׁ new wine N‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 3323 [e] yiṣ·hār, יִצְהָ֔ר oil N‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ for Conj‑w | Prep |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵי־ the young N‑mpc |
| 6629 [e] ṣōn צֹ֖אן of the flock N‑cs |
– | 1241 [e] ū·ḇā·qār; וּבָקָ֑ר and the herd Conj‑w | N‑ms |
| 1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֤ה and shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·šām נַפְשָׁם֙ their souls N‑fsc | 3mp |
– | 1588 [e] kə·ḡan כְּגַ֣ן like a garden Prep‑k | N‑csc |
| 7302 [e] rā·weh, רָוֶ֔ה well-watered Adj‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] yō·w·sî·p̄ū יוֹסִ֥יפוּ they shall more V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 1669 [e] lə·ḏa·’ă·ḇāh לְדַאֲבָ֖ה sorrow Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ. עֽוֹד׃ at all Adv |
Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. (KJV)
| 227 [e] ’āz אָ֣ז Then Adv |
| 8055 [e] tiś·maḥ תִּשְׂמַ֤ח shall rejoice V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 1330 [e] bə·ṯū·lāh בְּתוּלָה֙ the virgin N‑fs |
、 | 4234 [e] bə·mā·ḥō·wl, בְּמָח֔וֹל in the dance Prep‑b | N‑ms |
| 970 [e] ū·ḇa·ḥu·rîm וּבַחֻרִ֥ים and the young men Conj‑w | N‑mp |
| 2205 [e] ū·zə·qê·nîm וּזְקֵנִ֖ים and the old Conj‑w | Adj‑mp |
– | 3162 [e] yaḥ·dāw; יַחְדָּ֑ו together Adv |
| 2015 [e] wə·hā·p̄aḵ·tî וְהָפַכְתִּ֨י for I will turn Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 60 [e] ’eḇ·lām אֶבְלָ֤ם their mourning N‑msc | 3mp |
、 | 8342 [e] lə·śā·śō·wn לְשָׂשׂוֹן֙ to joy Prep‑l | N‑ms |
| 5162 [e] wə·ni·ḥam·tîm, וְנִ֣חַמְתִּ֔ים and will comfort them Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 8055 [e] wə·śim·maḥ·tîm וְשִׂמַּחְתִּ֖ים and make them rejoice Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 3015 [e] mî·ḡō·w·nām. מִיגוֹנָֽם׃ rather than sorrow Prep‑m | N‑msc | 3mp |
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD. (KJV)
| 7301 [e] wə·riw·wê·ṯî וְרִוֵּיתִ֛י And I will satiate Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 5315 [e] ne·p̄eš נֶ֥פֶשׁ the soul N‑fsc |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֖ים of the priests Art | N‑mp |
、 | 1880 [e] dā·šen; דָּ֑שֶׁן with abundance N‑ms |
| 5971 [e] wə·‘am·mî וְעַמִּ֛י and My people Conj‑w | N‑msc | 1cs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
、 | 2898 [e] ṭū·ḇî טוּבִ֥י with My goodness N‑msc | 1cs |
| 7646 [e] yiś·bā·‘ū יִשְׂבָּ֖עוּ shall be satisfied V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֣ה ׀ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6963 [e] qō·wl ק֣וֹל a voice N‑ms |
、 | 7414 [e] bə·rā·māh בְּרָמָ֤ה in Ramah Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 8085 [e] niš·mā‘ נִשְׁמָע֙ was heard V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
、 | 5092 [e] nə·hî נְהִי֙ Lamentation N‑ms |
– | 1065 [e] bə·ḵî בְּכִ֣י weeping N‑msc |
| 8563 [e] ṯam·rū·rîm, תַמְרוּרִ֔ים [and] bitter N‑mp |
| 7354 [e] rā·ḥêl רָחֵ֖ל Rachel N‑proper‑fs |
| 1058 [e] mə·ḇak·kāh מְבַכָּ֣ה weeping V‑Piel‑Prtcpl‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 1121 [e] bā·ne·hā; בָּנֶ֑יהָ her children N‑mpc | 3fs |
| 3985 [e] mê·’ă·nāh מֵאֲנָ֛ה Refusing V‑Piel‑Perf‑3fs |
| 5162 [e] lə·hin·nā·ḥêm לְהִנָּחֵ֥ם to be comforted Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
、 | 1121 [e] bā·ne·hā בָּנֶ֖יהָ her children N‑mpc | 3fs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
| 369 [e] ’ê·nen·nū. אֵינֶֽנּוּ׃ [they are] no [more] Adv | 3ms |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy. (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֣ה ׀ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4513 [e] min·‘î מִנְעִ֤י Refrain V‑Qal‑Imp‑fs |
| 6963 [e] qō·w·lêḵ קוֹלֵךְ֙ your voice N‑msc | 2fs |
、 | 1065 [e] mib·be·ḵî, מִבֶּ֔כִי from weeping Prep‑m | N‑ms |
| 5869 [e] wə·‘ê·na·yiḵ וְעֵינַ֖יִךְ and your eyes Conj‑w | N‑cdc | 2fs |
– | 1832 [e] mid·dim·‘āh; מִדִּמְעָ֑ה from tears Prep‑m | N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
| 3426 [e] yêš יֵ֨שׁ shall be Adv |
、 | 7939 [e] śā·ḵār שָׂכָ֤ר rewarded N‑ms |
| 6468 [e] lip̄·‘ul·lā·ṯêḵ לִפְעֻלָּתֵךְ֙ your work Prep‑l | N‑fsc | 2fs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7725 [e] wə·šā·ḇū וְשָׁ֖בוּ and they shall come back Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֥רֶץ from the land Prep‑m | N‑fs |
| 341 [e] ’ō·w·yêḇ. אוֹיֵֽב׃ of the enemy V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. (KJV)
| 3426 [e] wə·yêš- וְיֵשׁ־ And there is Conj‑w | Adv |
| 8615 [e] tiq·wāh תִּקְוָ֥ה hope N‑fs |
、 | 319 [e] lə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ in your future Prep‑l | N‑fsc | 2fs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7725 [e] wə·šā·ḇū וְשָׁ֥בוּ that shall come back Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1121 [e] ḇā·nîm בָנִ֖ים [your] children N‑mp |
| 1366 [e] liḡ·ḇū·lām. לִגְבוּלָֽם׃ to their own border Prep‑l | N‑msc | 3mp |
| s ס - Punc |
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God. (KJV)
| 8085 [e] šā·mō·w·a‘ שָׁמ֣וֹעַ Surely V‑Qal‑InfAbs |
| 8085 [e] šā·ma‘·tî, שָׁמַ֗עְתִּי I have heard V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim אֶפְרַ֙יִם֙ Ephraim N‑proper‑ms |
| 5110 [e] miṯ·nō·w·ḏêḏ, מִתְנוֹדֵ֔ד bemoaning himself V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
| 3256 [e] yis·sar·ta·nî יִסַּרְתַּ֙נִי֙ You have chastised me V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs |
、 | 3256 [e] wā·’iw·wā·sêr, וָֽאִוָּסֵ֔ר and I was chastised Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑1cs |
| 5695 [e] kə·‘ê·ḡel כְּעֵ֖גֶל Like bull Prep‑k | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 3925 [e] lum·māḏ; לֻמָּ֑ד an untrained V‑Pual‑Perf‑3ms |
| 7725 [e] hă·šî·ḇê·nî הֲשִׁיבֵ֣נִי Restore me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
– | 7725 [e] wə·’ā·šū·ḇāh, וְאָשׁ֔וּבָה and I will return Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה You [are] Pro‑2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hāy. אֱלֹהָֽי׃ my God N‑mpc | 1cs |
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth. (KJV)
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ Surely Conj |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֤י after Prep |
、 | 7725 [e] šū·ḇî שׁוּבִי֙ my turning V‑Qal‑Inf | 1cs |
– | 5162 [e] ni·ḥam·tî, נִחַ֔מְתִּי I repented V‑Nifal‑Perf‑1cs |
| 310 [e] wə·’a·ḥă·rê וְאַֽחֲרֵי֙ and after Conj‑w | Prep |
、 | 3045 [e] hiw·wā·ḏə·‘î, הִוָּ֣דְעִ֔י I was instructed V‑Nifal‑Inf | 1cs |
| 5606 [e] sā·p̄aq·tî סָפַ֖קְתִּי I struck myself V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
– | 3409 [e] yā·rêḵ; יָרֵ֑ךְ the thigh N‑fs |
、 | 954 [e] bō·šə·tî בֹּ֚שְׁתִּי I was ashamed V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ and yes even Conj‑w | Conj |
、 | 3637 [e] niḵ·lam·tî, נִכְלַ֔מְתִּי humiliated V‑Nifal‑Perf‑1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
| 5375 [e] nā·śā·ṯî נָשָׂ֖אתִי I bore V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 2781 [e] ḥer·paṯ חֶרְפַּ֥ת the reproach N‑fsc |
| 5271 [e] nə·‘ū·rāy. נְעוּרָֽי׃ of my youth N‑mpc | 1cs |
Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD. (KJV)
؟ | 1121 [e] hă·ḇên הֲבֵן֩ [Is] son Art | N‑ms |
| 3357 [e] yaq·qîr יַקִּ֨יר dear Adj‑ms |
| lî לִ֜י My Prep | 1cs |
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim, אֶפְרַ֗יִם Ephraim N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im אִ֚ם lo Conj |
؟ | 3206 [e] ye·leḏ יֶ֣לֶד [Is he] a child N‑msc |
| 8191 [e] ša·‘ă·šu·‘îm, שַׁעֲשֻׁעִ֔ים pleasant N‑mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 1767 [e] mid·dê מִדֵּ֤י though Prep‑m | N‑msc |
| 1696 [e] ḏab·bə·rî דַבְּרִי֙ I spoke V‑Piel‑Inf | 1cs |
| bōw, בּ֔וֹ against him Prep | 3ms |
| 2142 [e] zā·ḵōr זָכֹ֥ר earnestly V‑Qal‑InfAbs |
| 2142 [e] ’ez·kə·ren·nū אֶזְכְּרֶ֖נּוּ I remember him V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3mse |
– | 5750 [e] ‘ō·wḏ; ע֑וֹד still Adv |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 3651 [e] kên, כֵּ֗ן thus Adv |
| 1993 [e] hā·mū הָמ֤וּ yearns V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4578 [e] mê·‘ay מֵעַי֙ My heart N‑mpc | 1cs |
| lōw, ל֔וֹ for him Prep | 3ms |
| 7355 [e] ra·ḥêm רַחֵ֥ם surely V‑Piel‑InfAbs |
| 7355 [e] ’ăra·ḥă·men·nū אֲֽרַחֲמֶ֖נּוּ I will have mercy on him V‑Piel‑Imperf‑1cs | 3mse |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Set thee up waymarks, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities. (KJV)
| 5324 [e] haṣ·ṣî·ḇî הַצִּ֧יבִי Set up V‑Hifil‑Imp‑fs |
| lāḵ לָ֣ךְ to Prep | 2fs |
、 | 6725 [e] ṣî·yu·nîm, צִיֻּנִ֗ים signposts N‑mp |
| 7760 [e] śi·mî שִׂ֤מִי Make V‑Qal‑Imp‑fs |
| lāḵ לָךְ֙ to you Prep | 2fs |
– | 8564 [e] tam·rū·rîm, תַּמְרוּרִ֔ים landmarks N‑mp |
| 7896 [e] ši·ṯî שִׁ֣תִי Set V‑Qal‑Imp‑fs |
| 3820 [e] lib·bêḵ, לִבֵּ֔ךְ your heart N‑msc | 2fs |
、 | 4546 [e] lam·sil·lāh לַֽמְסִלָּ֖ה toward the highway Prep‑l, Art | N‑fs |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֣רֶךְ the way N‑cs |
| hā·lā·ḵə·tî [הלכתי] - V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 1980 [e] hā·lā·ḵət; (הָלָ֑כְתְּ) in [which] you went V‑Qal‑Perf‑2fs |
、 | 7725 [e] ū·ḇî שׁ֚וּבִי And Turn back V‑Qal‑Imp‑fs |
| 1330 [e] bə·ṯū·laṯ בְּתוּלַ֣ת virgin N‑fsc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 7725 [e] šu·ḇî שֻׁ֖בִי Turn back V‑Qal‑Imp‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5892 [e] ‘ā·ra·yiḵ עָרַ֥יִךְ your cities N‑fpc | 2fs |
| 428 [e] ’êl·leh. אֵֽלֶּה׃ these Pro‑cp |
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man. (KJV)
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ How Prep |
| 4970 [e] mā·ṯay מָתַי֙ long Interrog |
、 | 2559 [e] tiṯ·ḥam·mā·qîn, תִּתְחַמָּקִ֔ין will you gad about V‑Hitpael‑Imperf‑2fs | Pn |
؟ | 1323 [e] hab·baṯ הַבַּ֖ת you daughter Art | N‑fs |
| 7728 [e] haš·šō·w·ḇê·ḇāh; הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה backsliding Art | Adj‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 1254 [e] ḇā·rā בָרָ֨א has created V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 2319 [e] ḥă·ḏā·šāh חֲדָשָׁה֙ a new thing Adj‑fs |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ, בָּאָ֔רֶץ in the earth Prep‑b, Art | N‑fs |
| 5347 [e] nə·qê·ḇāh נְקֵבָ֖ה a woman N‑fs |
| 5437 [e] tə·sō·w·ḇêḇ תְּס֥וֹבֵֽב shall encompass V‑Piel‑Imperf‑3fs |
| 1397 [e] gā·ḇer. גָּֽבֶר׃ a man N‑ms |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness. (KJV)
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֞ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָאוֹת֙ of hosts N‑cp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י the God N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֣וֹד again Adv |
| 559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֞וּ they shall use V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֣ר speech Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֗ה this Art | Pro‑ms |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֤רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ of Judah N‑proper‑ms |
| 5892 [e] ū·ḇə·‘ā·rāw, וּבְעָרָ֔יו and in its cities Conj‑w, Prep‑b | N‑fpc | 3ms |
| 7725 [e] bə·šū·ḇî בְּשׁוּבִ֖י when I bring back Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 7622 [e] šə·ḇū·ṯām; שְׁבוּתָ֑ם their captivity N‑fsc | 3mp |
| 1288 [e] yə·ḇā·reḵ·ḵā יְבָרֶכְךָ֧ bless you V‑Piel‑Imperf‑3ms | 2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5116 [e] nə·wêh- נְוֵה־ home N‑msc |
、 | 6664 [e] ṣe·ḏeq צֶ֖דֶק of justice N‑ms |
| 2022 [e] har הַ֥ר [and] mountain N‑msc |
| 6944 [e] haq·qō·ḏeš. הַקֹּֽדֶשׁ׃ of holiness Art | N‑ms |
And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks. (KJV)
| 3427 [e] wə·yā·šə·ḇū וְיָ֥שְׁבוּ And there shall dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| ḇāh בָ֛הּ in itself Prep | 3fs |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֥ה Judah N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 5892 [e] ‘ā·rāw עָרָ֖יו in its cities N‑fpc | 3ms |
、 | 3162 [e] yaḥ·dāw; יַחְדָּ֑ו together Adv |
、 | 406 [e] ’ik·kā·rîm אִכָּרִ֕ים plowmen N‑mp |
| 5265 [e] wə·nā·sə·‘ū וְנָסְע֖וּ and those going out Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 5739 [e] ba·‘ê·ḏer. בַּעֵֽדֶר׃ with flocks Prep‑b, Art | N‑ms |
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֥י For Conj |
| 7301 [e] hir·wê·ṯî הִרְוֵ֖יתִי I have satiated V‑Hifil‑Perf‑1cs |
、 | 5315 [e] ne·p̄eš נֶ֣פֶשׁ the soul N‑fs |
| 5889 [e] ‘ă·yê·p̄āh; עֲיֵפָ֑ה weary Adj‑fs |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and every Conj‑w | N‑msc |
| 5315 [e] ne·p̄eš נֶ֥פֶשׁ soul N‑fs |
| 1669 [e] dā·’ă·ḇāh דָּאֲבָ֖ה sorrowful V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 4390 [e] mil·lê·ṯî. מִלֵּֽאתִי׃ I have replenished V‑Piel‑Perf‑1cs |
Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me. (KJV)
| 5921 [e] ‘al- עַל־ After Prep |
| 2063 [e] zōṯ זֹ֖את this Pro‑fs |
、 | 6974 [e] hĕ·qî·ṣō·ṯî הֱקִיצֹ֣תִי I awoke V‑Hifil‑Perf‑1cs |
– | 7200 [e] wā·’er·’eh; וָאֶרְאֶ֑ה and looked around Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 8142 [e] ū·šə·nā·ṯî וּשְׁנָתִ֖י and my sleep Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
| 6149 [e] ‘ā·rə·ḇāh עָ֥רְבָה was sweet V‑Qal‑Perf‑3fs |
| lî. לִּֽי׃ to me Prep | 1cs |
| s ס - Punc |
Behold, the days come, saith the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. (KJV)
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֛ה Behold Interjection |
| 3117 [e] yā·mîm יָמִ֥ים the days N‑mp |
、 | 935 [e] bā·’îm בָּאִ֖ים are coming V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 2232 [e] wə·zā·ra‘·tî, וְזָרַעְתִּ֗י that I will sow Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֤ית the house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 2233 [e] ze·ra‘ זֶ֥רַע with the seed N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֖ם of man N‑ms |
| 2233 [e] wə·ze·ra‘ וְזֶ֥רַע and the seed Conj‑w | N‑msc |
| 929 [e] bə·hê·māh. בְּהֵמָֽה׃ of beast N‑fs |
And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD. (KJV)
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֞ה And it shall come to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֧ר [that] as Prep‑k | Pro‑r |
| 8245 [e] šā·qaḏ·tî שָׁקַ֣דְתִּי I have watched V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem, עֲלֵיהֶ֗ם over them Prep | 3mp |
、 | 5428 [e] lin·ṯō·wōš לִנְת֧וֹשׁ to pluck up Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5422 [e] wə·lin·ṯō·wṣ וְלִנְת֛וֹץ and to break down Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2040 [e] wə·la·hă·rōs וְלַהֲרֹ֖ס and to throw down Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 6 [e] ū·lə·ha·’ă·ḇîḏ וּלְהַאֲבִ֣יד and to destroy Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
– | 7489 [e] ū·lə·hā·rê·a‘; וּלְהָרֵ֑עַ and to afflict Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 3651 [e] kên כֵּ֣ן so Adv |
| 8245 [e] ’eš·qōḏ אֶשְׁקֹ֧ד I will watch V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֛ם over them Prep | 3mp |
、 | 1129 [e] liḇ·nō·wṯ לִבְנ֥וֹת to build Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5193 [e] wə·lin·ṭō·w·a‘ וְלִנְט֖וֹעַ and to plant Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge. (KJV)
| 3117 [e] bay·yā·mîm בַּיָּמִ֣ים In days Prep‑b, Art | N‑mp |
| 1992 [e] hā·hêm, הָהֵ֔ם those Art | Pro‑3mp |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
| 559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֣וּ they shall say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ, ע֔וֹד more Adv |
| 1 [e] ’ā·ḇō·wṯ אָב֖וֹת the fathers N‑mp |
| 398 [e] ’ā·ḵə·lū אָ֣כְלוּ have eaten V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1155 [e] ḇō·ser; בֹ֑סֶר sour grapes N‑ms |
| 8127 [e] wə·šin·nê וְשִׁנֵּ֥י and the teeth Conj‑w | N‑cdc |
| 1121 [e] ḇā·nîm בָנִ֖ים of children N‑mp |
| 6949 [e] tiq·he·nāh. תִּקְהֶֽינָה׃ are set on edge V‑Qal‑Imperf‑3fp |
But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֛י For Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ every one N‑ms |
– | 5771 [e] ba·‘ă·wō·nōw בַּעֲוֺנ֖וֹ for his own iniquity Prep‑b | N‑csc | 3ms |
| 4191 [e] yā·mūṯ; יָמ֑וּת shall die V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 120 [e] hā·’ā·ḏām הָֽאָדָ֛ם man Art | N‑ms |
| 398 [e] hā·’ō·ḵêl הָאֹכֵ֥ל who eats Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 1155 [e] hab·bō·ser הַבֹּ֖סֶר the sour grapes Art | N‑ms |
| 6949 [e] tiq·he·nāh תִּקְהֶ֥ינָה shall be set on edge V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 8127 [e] šin·nāw. שִׁנָּֽיו׃ his teeth N‑cdc | 3ms |
| s ס - Punc |
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: (KJV)
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֛ה Behold Interjection |
| 3117 [e] yā·mîm יָמִ֥ים the days N‑mp |
、 | 935 [e] bā·’îm בָּאִ֖ים are coming V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3772 [e] wə·ḵā·rat·tî, וְכָרַתִּ֗י and when I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֧ית the house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 854 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
| 1285 [e] bə·rîṯ בְּרִ֥ית a covenant N‑fs |
| 2319 [e] ḥă·ḏā·šāh. חֲדָשָֽׁה׃ new Adj‑fs |
not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD: (KJV)
| 3808 [e] lō לֹ֣א Not Adv‑NegPrt |
| 1285 [e] ḵab·bə·rîṯ, כַבְּרִ֗ית according to the covenant Prep‑k, Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
| 3772 [e] kā·rat·tî כָּרַ֙תִּי֙ I made V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯām, אֲבוֹתָ֔ם their fathers N‑mpc | 3mp |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּיוֹם֙ in the day Prep‑b | N‑msc |
| 2388 [e] he·ḥĕ·zî·qî הֶחֱזִיקִ֣י [that] I took them V‑Hifil‑Inf | 1cs |
| 3027 [e] ḇə·yā·ḏām, בְיָדָ֔ם by the hand Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
| 3318 [e] lə·hō·w·ṣî·’ām לְהוֹצִיאָ֖ם to lead them Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֖רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
– | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֜מָּה they Pro‑3mp |
、 | 6565 [e] hê·p̄ê·rū הֵפֵ֣רוּ broke V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1285 [e] bə·rî·ṯî, בְּרִיתִ֗י My covenant N‑fsc | 1cs |
| 595 [e] wə·’ā·nō·ḵî וְאָנֹכִ֛י and though I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 1166 [e] bā·‘al·tî בָּעַ֥לְתִּי was a husband V‑Qal‑Perf‑1cs |
| ḇām בָ֖ם to them Prep | 3mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
but this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֣י But Conj |
| 2063 [e] zōṯ זֹ֣את this [is] Pro‑fs |
| 1285 [e] hab·bə·rîṯ הַבְּרִ֡ית the covenant Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 3772 [e] ’eḵ·rōṯ אֶכְרֹת֩ I will make V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֨ית the house N‑msc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֜ל of Israel N‑proper‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֨י after Prep |
、 | 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֤ים days Art | N‑mp |
| 1992 [e] hā·hêm הָהֵם֙ those Art | Pro‑3mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֤תִּי I will put V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8451 [e] tō·w·rā·ṯî תּֽוֹרָתִי֙ My law N‑fsc | 1cs |
、 | 7130 [e] bə·qir·bām, בְּקִרְבָּ֔ם in their minds Prep‑b | N‑msc | 3mp |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and on Conj‑w | Prep |
– | 3820 [e] lib·bām לִבָּ֖ם their hearts N‑msc | 3mp |
| 3789 [e] ’eḵ·tă·ḇen·nāh; אֶכְתֲּבֶ֑נָּה write it V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3fse |
| 1961 [e] wə·hā·yî·ṯî וְהָיִ֤יתִי and I will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| lā·hem לָהֶם֙ their Prep | 3mp |
、 | 430 [e] lê·lō·hîm, לֵֽאלֹהִ֔ים God Prep‑l | N‑mp |
| 1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֖מָּה and they Conj‑w | Pro‑3mp |
| 1961 [e] yih·yū- יִֽהְיוּ־ shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| lî לִ֥י My Prep | 1cs |
| 5971 [e] lə·‘ām. לְעָֽם׃ people Prep‑l | N‑ms |
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֧א And No Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3925 [e] yə·lam·mə·ḏū יְלַמְּד֣וּ shall teach V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ, ע֗וֹד more Adv |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ every man N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7453 [e] rê·‘ê·hū רֵעֵ֜הוּ his neighbor N‑msc | 3ms |
| 376 [e] wə·’îš וְאִ֤ישׁ and every man Conj‑w | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 251 [e] ’ā·ḥîw אָחִיו֙ his brother N‑msc | 3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3045 [e] də·‘ū דְּע֖וּ Know V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 3605 [e] ḵūl·lām כוּלָּם֩ all N‑msc | 3mp |
| 3045 [e] yê·ḏə·‘ū יֵדְע֨וּ they shall know V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯî אוֹתִ֜י Me DirObjM | 1cs |
| 6996 [e] lə·miq·ṭan·nām לְמִקְטַנָּ֤ם from the least of them Prep‑l, Prep‑m | Adj‑msc | 3mp |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
| 1419 [e] gə·ḏō·w·lām גְּדוֹלָם֙ the greatest of them Adj‑msc | 3mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 5545 [e] ’es·laḥ אֶסְלַח֙ I will forgive V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 5771 [e] la·‘ă·wō·nām, לַֽעֲוֺנָ֔ם their iniquity Prep‑l | N‑csc | 3mp |
| 2403 [e] ū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯām וּלְחַטָּאתָ֖ם and their sin Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
| 2142 [e] ’ez·kār- אֶזְכָּר־ I will remember V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ. עֽוֹד׃ more Adv |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts is his name: (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֣ה ׀ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֥ן who gives V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 8121 [e] še·meš שֶׁ֙מֶשׁ֙ the sun N‑cs |
| 216 [e] lə·’ō·wr לְא֣וֹר for a light Prep‑l | N‑cs |
、 | 3119 [e] yō·w·mām, יוֹמָ֔ם by day Adv |
| 2708 [e] ḥuq·qōṯ חֻקֹּ֛ת the ordinances N‑fpc |
| 3394 [e] yā·rê·aḥ יָרֵ֥חַ of the moon N‑ms |
| 3556 [e] wə·ḵō·w·ḵā·ḇîm וְכוֹכָבִ֖ים and the stars Conj‑w | N‑mp |
| 216 [e] lə·’ō·wr לְא֣וֹר for a light Prep‑l | N‑cs |
、 | 3915 [e] lā·yə·lāh; לָ֑יְלָה by night N‑ms |
| 7280 [e] rō·ḡa‘ רֹגַ֤ע who disturbs V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3220 [e] hay·yām הַיָּם֙ the sea Art | N‑ms |
– | 1993 [e] way·ye·hĕ·mū וַיֶּהֱמ֣וּ and roar Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1530 [e] ḡal·lāw, גַלָּ֔יו its waves N‑mpc | 3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
– | 8034 [e] šə·mōw. שְׁמֽוֹ׃ [is] His name N‑msc | 3ms |
If those ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever. (KJV)
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 4185 [e] yā·mu·šū יָמֻ֜שׁוּ depart V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 2706 [e] ha·ḥuq·qîm הַחֻקִּ֥ים ordinances Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh הָאֵ֛לֶּה these Art | Pro‑cp |
| 6440 [e] mil·lə·p̄ā·nay מִלְּפָנַ֖י from before Me Prep‑m, Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1571 [e] gam גַּם֩ [Then] also Conj |
| 2233 [e] ze·ra‘ זֶ֨רַע the seed N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֜ל of Israel N‑proper‑ms |
| 7673 [e] yiš·bə·ṯū, יִשְׁבְּת֗וּ shall cease V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1961 [e] mih·yō·wṯ מִֽהְי֥וֹת from being Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
| 1471 [e] gō·w גּ֛וֹי a nation N‑ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַ֖י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm. הַיָּמִֽים׃ forever Art | N‑mp |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD. (KJV)
| 3541 [e] kōh כֹּ֣ה ׀ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
、 | 4058 [e] yim·mad·dū יִמַּ֤דּוּ can be measured V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֙יִם֙ heaven N‑mp |
| 4605 [e] mil·ma‘·lāh, מִלְמַ֔עְלָה above Prep‑m, Prep‑l | Adv | 3fs |
| 2713 [e] wə·yê·ḥā·qə·rū וְיֵחָקְר֥וּ and searched out Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp |
| 4146 [e] mō·ws·ḏê- מֽוֹסְדֵי־ the foundations N‑mpc |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֖רֶץ of the earth N‑fs |
、 | 4295 [e] lə·māṭ·ṭāh; לְמָ֑טָּה beneath Prep‑l | Adv |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֞י I Pro‑1cs |
| 3988 [e] ’em·’as אֶמְאַ֨ס will cast off V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ all Prep‑b | N‑msc |
| 2233 [e] ze·ra‘ זֶ֧רַע the seed N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַֽל־ for Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֖וּ they have done V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Behold, the days come, saith the LORD, that the city shall be built to the LORD from the tower of Hananeel unto the gate of the corner. (KJV)
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֛ה Behold Interjection |
| 3117 [e] yā·mîm יָמִ֥ים the days Yahweh N‑mp |
| 935 [e] bā·’îm (בָּאִ֖ים) are coming V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1129 [e] wə·niḇ·nə·ṯāh וְנִבְנְתָ֤ה that shall be built Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs |
| 5892 [e] hā·‘îr הָעִיר֙ the city Art | N‑fs |
| 3068 [e] Yah·weh, לַֽיהוָ֔ה for Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4026 [e] mim·miḡ·dal מִמִּגְדַּ֥ל from the Tower Prep‑m | N‑msc |
| 2606 [e] ḥă·nan·’êl חֲנַנְאֵ֖ל of Hananel N‑proper‑fs |
| 8179 [e] ša·‘ar שַׁ֥עַר to the Gate N‑msc |
| 6438 [e] hap·pin·nāh. הַפִּנָּֽה׃ Corner Art | N‑fs |
And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath. (KJV)
| 3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָ֨א And shall again extend Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֜וֹד forward Adv |
| qə·wêh [קוה] - N‑msc |
| 6961 [e] qāw (קָ֤ו) line N‑msc |
| 4060 [e] ham·mid·dāh הַמִּדָּה֙ of the surveyor Art | N‑fs |
| 5048 [e] neḡ·dōw, נֶגְדּ֔וֹ straight Prep | 3ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל over Prep |
| 1389 [e] giḇ·‘aṯ גִּבְעַ֣ת the hill N‑fsc |
、 | 1619 [e] gā·rêḇ; גָּרֵ֑ב Gareb N‑proper‑fs |
| 5437 [e] wə·nā·saḇ וְנָסַ֖ב then it shall turn Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
| 1601 [e] gō·‘ā·ṯāh. גֹּעָֽתָה׃ toward Goath N‑proper‑fs | 3fs |
And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever. (KJV)
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ And whole Conj‑w | N‑msc |
| 6010 [e] hā·‘ê·meq הָעֵ֣מֶק the valley Art | N‑ms |
、 | 6297 [e] hap·pə·ḡā·rîm הַפְּגָרִ֣ים ׀ of the dead bodies Art | N‑mp |
、 | 1880 [e] wə·had·de·šen וְהַדֶּ֡שֶׁן and of the ashes Conj‑w, Art | N‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָֽל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| haš·šə·rê·mō·wṯ [השרמות] - Art | N‑fp |
| 8309 [e] haš·šə·ḏê·mō·wṯ (הַשְּׁדֵמוֹת֩) the fields Art | N‑fp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
| 5158 [e] na·ḥal נַ֨חַל the Brook N‑msc |
、 | 6939 [e] qiḏ·rō·wn קִדְר֜וֹן Kidron N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 6438 [e] pin·naṯ פִּנַּ֨ת the corner N‑fsc |
| 8179 [e] ša·‘ar שַׁ֤עַר of Gate N‑msc |
| 5483 [e] has·sū·sîm הַסּוּסִים֙ the Horse Art | N‑mp |
、 | 4217 [e] miz·rā·ḥāh, מִזְרָ֔חָה toward the east N‑ms | 3fs |
| 6944 [e] qō·ḏeš קֹ֖דֶשׁ [shall be] holy N‑ms |
– | 3068 [e] Yah·weh; לַֽיהוָ֑ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
、 | 5428 [e] yin·nā·ṯêš יִנָּתֵ֧שׁ it shall be plucked up V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְֽלֹא־ or Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2040 [e] yê·hā·rês יֵהָרֵ֛ס thrown down V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד anymore Adv |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām. לְעוֹלָֽם׃ forever Prep‑l | N‑ms |
| s ס - Punc |