Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Jeremiah 31

Yīrməyāhū

At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.




 
6256 [e]
bā·‘êṯ
בָּעֵ֤ת
At time
Prep‑b, Art | N‑cs
1931 [e]
ha·hî
הַהִיא֙
that
Art | Pro‑3fs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1961 [e]
’eh·yeh
אֶֽהְיֶה֙
I will be
V‑Qal‑Imperf‑1cs
430 [e]
lê·lō·hîm,
לֵֽאלֹהִ֔ים
the God
Prep‑l | N‑mp
3605 [e]
lə·ḵōl
לְכֹ֖ל
of all
Prep‑l | N‑msc
4940 [e]
miš·pə·ḥō·wṯ
מִשְׁפְּח֣וֹת
the families
N‑fpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
1992 [e]
wə·hêm·māh
וְהֵ֖מָּה
and they
Conj‑w | Pro‑3mp
1961 [e]
yih·yū-
יִֽהְיוּ־
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 

לִ֥י
My
Prep | 1cs
5971 [e]
lə·‘ām.
לְעָֽם׃
people
Prep‑l | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest. (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4672 [e]
mā·ṣā
מָצָ֥א
Found
V‑Qal‑Perf‑3ms
2580 [e]
ḥên
חֵן֙
grace
N‑ms



 
4057 [e]
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
5971 [e]
‘am
עַ֖ם
the people
N‑msc
8300 [e]
śə·rî·ḏê
שְׂרִ֣ידֵי
who survived
N‑mpc
2719 [e]
ḥā·reḇ;
חָ֑רֶב
the sword
N‑fs
1980 [e]
hā·lō·wḵ
הָל֥וֹךְ
when I went
V‑Qal‑InfAbs
7280 [e]
lə·har·gî·‘ōw
לְהַרְגִּיע֖וֹ
to give him rest
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
N‑proper‑ms


The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. (KJV)

7350 [e]
mê·rā·ḥō·wq
מֵרָח֕וֹק
of old
Prep‑m | Adj‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7200 [e]
nir·’āh
נִרְאָ֣ה
has appeared
V‑Nifal‑Perf‑3ms
 
lî;
לִ֑י
to me
Prep | 1cs



 
160 [e]
wə·’a·hă·ḇaṯ
וְאַהֲבַ֤ת
and with love
Conj‑w | N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām
עוֹלָם֙
an everlasting
N‑ms
157 [e]
’ă·haḇ·tîḵ,
אֲהַבְתִּ֔יךְ
[saying] Yes I have loved you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּ֖ן
thus
Adv
4900 [e]
mə·šaḵ·tîḵ
מְשַׁכְתִּ֥יךְ
I have drawn you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2fs
2617 [e]
ḥā·seḏ.
חָֽסֶד׃
with lovingkindness
N‑ms


Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry. (KJV)

5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֤וֹד
Again
Adv
1129 [e]
’eḇ·nêḵ
אֶבְנֵךְ֙
I will build you
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2fs



 
1129 [e]
wə·niḇ·nêṯ,
וְֽנִבְנֵ֔ית
and you shall be rebuilt
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2fs
1330 [e]
bə·ṯū·laṯ
בְּתוּלַ֖ת
virgin
N‑fsc
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֚וֹד
again
Adv
5710 [e]
ta‘·dî
תַּעְדִּ֣י
You shall be adorned
V‑Qal‑Imperf‑2fs



 
8596 [e]
ṯup·pa·yiḵ,
תֻפַּ֔יִךְ
with your tambourines
N‑mpc | 2fs
3318 [e]
wə·yā·ṣāṯ
וְיָצָ֖את
and shall go forth
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
4234 [e]
bim·ḥō·wl
בִּמְח֥וֹל
in the dances
Prep‑b | N‑msc
7832 [e]
mə·śa·ḥă·qîm.
מְשַׂחֲקִֽים׃
of those who rejoice
V‑Piel‑Prtcpl‑mp


Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things. (KJV)

5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֚וֹד
Yet
Adv
5193 [e]
tiṭ·ṭə·‘î
תִּטְּעִ֣י
You shall plant
V‑Qal‑Imperf‑2fs
3754 [e]
ḵə·rā·mîm,
כְרָמִ֔ים
vines
N‑mp
2022 [e]
bə·hā·rê
בְּהָרֵ֖י
on the mountains
Prep‑b | N‑mpc



 
8111 [e]
šō·mə·rō·wn;
שֹֽׁמְר֑וֹן
of Samaria
N‑proper‑fs
5193 [e]
nā·ṭə·‘ū
נָטְע֥וּ
the planters
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
5193 [e]
nō·ṭə·‘îm
נֹטְעִ֖ים
shall plant
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
2490 [e]
wə·ḥil·lê·lū.
וְחִלֵּֽלוּ׃
and eat [them] as ordinary food
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp


For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
3426 [e]
yeš-
יֶשׁ־
there shall be
Adv



 
3117 [e]
yō·wm,
י֔וֹם
a day
N‑ms



 
7121 [e]
qā·rə·’ū
קָרְא֥וּ
will cry
V‑Qal‑Perf‑3cp
5341 [e]
nō·ṣə·rîm
נֹצְרִ֖ים
[when] the watchmen
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֣ר
on Mount
Prep‑b | N‑msc
669 [e]
’ep̄·rā·yim;
אֶפְרָ֑יִם
Ephraim
N‑proper‑ms
6965 [e]
qū·mū
ק֚וּמוּ
Arise
V‑Qal‑Imp‑mp
5927 [e]
wə·na·‘ă·leh
וְנַעֲלֶ֣ה
and let us go up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp
6726 [e]
ṣî·yō·wn,
צִיּ֔וֹן
[to] Zion
N‑proper‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
our God
N‑mpc | 1cp
 

פ
 - 
Punc


For thus saith the LORD; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O LORD, save thy people, the remnant of Israel. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּי־
For
Conj
3541 [e]
ḵōh
כֹ֣ה ׀
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7442 [e]
rān·nū
רָנּ֤וּ
Sing
V‑Qal‑Imp‑mp



 
3290 [e]
lə·ya·‘ă·qōḇ
לְיַֽעֲקֹב֙
for Jacob
Prep‑l | N‑proper‑ms
8057 [e]
śim·ḥāh,
שִׂמְחָ֔ה
with gladness
N‑fs
6670 [e]
wə·ṣa·hă·lū
וְצַהֲל֖וּ
and shout
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
7218 [e]
bə·rōš
בְּרֹ֣אשׁ
among the chief
Prep‑b | N‑msc



 
1471 [e]
hag·gō·w·yim;
הַגּוֹיִ֑ם
of the nations
Art | N‑mp
8085 [e]
haš·mî·‘ū
הַשְׁמִ֤יעוּ
Proclaim
V‑Hifil‑Imp‑mp
1984 [e]
hal·lū
הַֽלְלוּ֙
give praise
V‑Piel‑Imp‑mp



 
559 [e]
wə·’im·rū,
וְאִמְר֔וּ
and say
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
3467 [e]
hō·wō·ša‘
הוֹשַׁ֤ע
save
V‑Hifil‑Imp‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM



 
5971 [e]
‘am·mə·ḵā,
עַמְּךָ֔
Your people
N‑msc | 2ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
7611 [e]
šə·’ê·rîṯ
שְׁאֵרִ֥ית
the remnant
N‑fsc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall return thither. (KJV)

2005 [e]
hin·nî
הִנְנִי֩
Behold I
Interjection | 1cs
935 [e]
mê·ḇî
מֵבִ֨יא
will bring
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֜ם
them
DirObjM | 3mp



 
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֣רֶץ
from the country
Prep‑m | N‑fsc
6828 [e]
ṣā·p̄ō·wn,
צָפ֗וֹן
north
N‑fs
6908 [e]
wə·qib·baṣ·tîm
וְקִבַּצְתִּים֮
and gather them
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp
3411 [e]
mî·yar·kə·ṯê-
מִיַּרְכְּתֵי־
from the ends
Prep‑m | N‑fdc



 
776 [e]
’ā·reṣ
אָרֶץ֒
of the earth
N‑fs
 
bām
בָּ֚ם
[Among] them
Prep | 3mp
5787 [e]
‘iw·wêr
עִוֵּ֣ר
the blind
Adj‑ms



 
6455 [e]
ū·p̄is·sê·aḥ,
וּפִסֵּ֔חַ
and the lame
Conj‑w | Adj‑ms
2030 [e]
hā·rāh
הָרָ֥ה
the pregnant woman
Adj‑fs
3205 [e]
wə·yō·le·ḏeṯ
וְיֹלֶ֖דֶת
and the one who labors with child
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑fs



 
3162 [e]
yaḥ·dāw;
יַחְדָּ֑ו
together
Adv
6951 [e]
qā·hāl
קָהָ֥ל
a throng
N‑ms
1419 [e]
gā·ḏō·wl
גָּד֖וֹל
great
Adj‑ms
7725 [e]
yā·šū·ḇū
יָשׁ֥וּבוּ
shall return
V‑Qal‑Imperf‑3mp
2008 [e]
hên·nāh.
הֵֽנָּה׃
there
Adv


They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn. (KJV)




 
1065 [e]
biḇ·ḵî
בִּבְכִ֣י
With weeping
Prep‑b | N‑ms
935 [e]
yā·ḇō·’ū,
יָבֹ֗אוּ
they shall come
V‑Qal‑Imperf‑3mp
8469 [e]
ū·ḇə·ṯa·ḥă·nū·nîm
וּֽבְתַחֲנוּנִים֮
and with supplications
Conj‑w, Prep‑b | N‑mp
2986 [e]
’ō·w·ḇî·lêm
אֽוֹבִילֵם֒
I will lead them
V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp
1980 [e]
’ō·w·lî·ḵêm
אֽוֹלִיכֵם֙
I will cause them to walk
V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
by
Prep
5158 [e]
na·ḥă·lê
נַ֣חֲלֵי
the rivers
N‑mpc
4325 [e]
ma·yim,
מַ֔יִם
of waters
N‑mp



 
1870 [e]
bə·ḏe·reḵ
בְּדֶ֣רֶךְ
in a way
Prep‑b | N‑cs
3477 [e]
yā·šār,
יָשָׁ֔ר
straight
Adj‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt



 
3782 [e]
yik·kā·šə·lū
יִכָּשְׁל֖וּ
they shall stumble
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
 
bāh;
בָּ֑הּ
in which
Prep | 3fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1961 [e]
hā·yî·ṯî
הָיִ֤יתִי
I am
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
3478 [e]
lə·yiś·rā·’êl
לְיִשְׂרָאֵל֙
to Israel
Prep‑l | N‑proper‑ms
1 [e]
lə·’āḇ,
לְאָ֔ב
a Father
Prep‑l | N‑ms
669 [e]
wə·’ep̄·ra·yim
וְאֶפְרַ֖יִם
and Ephraim
Conj‑w | N‑proper‑ms
1060 [e]
bə·ḵō·rî
בְּכֹ֥רִי
My firstborn
N‑msc | 1cs
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
is
Pro‑3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock. (KJV)

8085 [e]
šim·‘ū
שִׁמְע֤וּ
Hear
V‑Qal‑Imp‑mp
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
1471 [e]
gō·w·yim,
גּוֹיִ֔ם
nations
N‑mp
5046 [e]
wə·hag·gî·ḏū
וְהַגִּ֥ידוּ
and declare [it]
Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp
339 [e]
ḇā·’î·yîm
בָאִיִּ֖ים
in the isles
Prep‑b, Art | N‑mp



 
4801 [e]
mim·mer·ḥāq;
מִמֶּרְחָ֑ק
afar off
Prep‑m | N‑ms



 
559 [e]
wə·’im·rū,
וְאִמְר֗וּ
and say
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
2219 [e]
mə·zā·rêh
מְזָרֵ֤ה
He who scattered
V‑Piel‑Prtcpl‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
Israel
N‑proper‑ms
6908 [e]
yə·qab·bə·ṣen·nū,
יְקַבְּצֶ֔נּוּ
will gather him
V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3mse
8104 [e]
ū·šə·mā·rōw
וּשְׁמָר֖וֹ
and keep him
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3ms
7462 [e]
kə·rō·‘eh
כְּרֹעֶ֥ה
as a shepherd [does]
Prep‑k | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5739 [e]
‘eḏ·rōw.
עֶדְרֽוֹ׃
his flock
N‑msc | 3ms


For the LORD hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj
6299 [e]
p̄ā·ḏāh
פָדָ֥ה
has redeemed
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
 - 
DirObjM



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַעֲקֹ֑ב
Jacob
N‑proper‑ms
1350 [e]
ū·ḡə·’ā·lōw
וּגְאָל֕וֹ
and ransomed him
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3ms
3027 [e]
mî·yaḏ
מִיַּ֖ד
from the hand
Prep‑m | N‑fsc
2389 [e]
ḥā·zāq
חָזָ֥ק
of one stronger
Adj‑ms
4480 [e]
mim·men·nū.
מִמֶּֽנּוּ׃
than he
Prep | 3ms


Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all. (KJV)

935 [e]
ū·ḇā·’ū
וּבָאוּ֮
Therefore they shall come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
7442 [e]
wə·rin·nə·nū
וְרִנְּנ֣וּ
and sing
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp
4791 [e]
ḇim·rō·wm-
בִמְרוֹם־
in the height
Prep‑b | N‑msc



 
6726 [e]
ṣî·yō·wn
צִיּוֹן֒
of Zion
N‑proper‑fs
5102 [e]
wə·nā·hă·rū
וְנָהֲר֞וּ
and Streaming
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2898 [e]
ṭūḇ
ט֣וּב
the goodness
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
for
Prep



 
1715 [e]
dā·ḡān
דָּגָן֙
wheat
N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
8492 [e]
tî·rōš
תִּירֹ֣שׁ
new wine
N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and
Conj‑w | Prep



 
3323 [e]
yiṣ·hār,
יִצְהָ֔ר
oil
N‑ms
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
for
Conj‑w | Prep
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the young
N‑mpc
6629 [e]
ṣōn
צֹ֖אן
of the flock
N‑cs



 
1241 [e]
ū·ḇā·qār;
וּבָקָ֑ר
and the herd
Conj‑w | N‑ms
1961 [e]
wə·hā·yə·ṯāh
וְהָיְתָ֤ה
and shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
5315 [e]
nap̄·šām
נַפְשָׁם֙
their souls
N‑fsc | 3mp



 
1588 [e]
kə·ḡan
כְּגַ֣ן
like a garden
Prep‑k | N‑csc
7302 [e]
rā·weh,
רָוֶ֔ה
well-watered
Adj‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3254 [e]
yō·w·sî·p̄ū
יוֹסִ֥יפוּ
they shall more
V‑Hifil‑Imperf‑3mp
1669 [e]
lə·ḏa·’ă·ḇāh
לְדַאֲבָ֖ה
sorrow
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
5750 [e]
‘ō·wḏ.
עֽוֹד׃
at all
Adv


Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow. (KJV)

227 [e]
’āz
אָ֣ז
Then
Adv
8055 [e]
tiś·maḥ
תִּשְׂמַ֤ח
shall rejoice
V‑Qal‑Imperf‑3fs
1330 [e]
bə·ṯū·lāh
בְּתוּלָה֙
the virgin
N‑fs



 
4234 [e]
bə·mā·ḥō·wl,
בְּמָח֔וֹל
in the dance
Prep‑b | N‑ms
970 [e]
ū·ḇa·ḥu·rîm
וּבַחֻרִ֥ים
and the young men
Conj‑w | N‑mp
2205 [e]
ū·zə·qê·nîm
וּזְקֵנִ֖ים
and the old
Conj‑w | Adj‑mp



 
3162 [e]
yaḥ·dāw;
יַחְדָּ֑ו
together
Adv
2015 [e]
wə·hā·p̄aḵ·tî
וְהָפַכְתִּ֨י
for I will turn
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
60 [e]
’eḇ·lām
אֶבְלָ֤ם
their mourning
N‑msc | 3mp



 
8342 [e]
lə·śā·śō·wn
לְשָׂשׂוֹן֙
to joy
Prep‑l | N‑ms
5162 [e]
wə·ni·ḥam·tîm,
וְנִ֣חַמְתִּ֔ים
and will comfort them
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp
8055 [e]
wə·śim·maḥ·tîm
וְשִׂמַּחְתִּ֖ים
and make them rejoice
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp
3015 [e]
mî·ḡō·w·nām.
מִיגוֹנָֽם׃
rather than sorrow
Prep‑m | N‑msc | 3mp


And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD. (KJV)

7301 [e]
wə·riw·wê·ṯî
וְרִוֵּיתִ֛י
And I will satiate
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֥פֶשׁ
the soul
N‑fsc
3548 [e]
hak·kō·hă·nîm
הַכֹּהֲנִ֖ים
of the priests
Art | N‑mp



 
1880 [e]
dā·šen;
דָּ֑שֶׁן
with abundance
N‑ms
5971 [e]
wə·‘am·mî
וְעַמִּ֛י
and My people
Conj‑w | N‑msc | 1cs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep



 
2898 [e]
ṭū·ḇî
טוּבִ֥י
with My goodness
N‑msc | 1cs
7646 [e]
yiś·bā·‘ū
יִשְׂבָּ֖עוּ
shall be satisfied
V‑Qal‑Imperf‑3mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה ׀
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6963 [e]
qō·wl
ק֣וֹל
a voice
N‑ms



 
7414 [e]
bə·rā·māh
בְּרָמָ֤ה
in Ramah
Prep‑b | N‑proper‑fs
8085 [e]
niš·mā‘
נִשְׁמָע֙
was heard
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms



 
5092 [e]
nə·hî
נְהִי֙
Lamentation
N‑ms



 
1065 [e]
bə·ḵî
בְּכִ֣י
weeping
N‑msc
8563 [e]
ṯam·rū·rîm,
תַמְרוּרִ֔ים
[and] bitter
N‑mp
7354 [e]
rā·ḥêl
רָחֵ֖ל
Rachel
N‑proper‑fs
1058 [e]
mə·ḇak·kāh
מְבַכָּ֣ה
weeping
V‑Piel‑Prtcpl‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
for
Prep
1121 [e]
bā·ne·hā;
בָּנֶ֑יהָ
her children
N‑mpc | 3fs
3985 [e]
mê·’ă·nāh
מֵאֲנָ֛ה
Refusing
V‑Piel‑Perf‑3fs
5162 [e]
lə·hin·nā·ḥêm
לְהִנָּחֵ֥ם
to be comforted
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
5921 [e]
‘al-
עַל־
for
Prep



 
1121 [e]
bā·ne·hā
בָּנֶ֖יהָ
her children
N‑mpc | 3fs
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj
369 [e]
’ê·nen·nū.
אֵינֶֽנּוּ׃
[they are] no [more]
Adv | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy. (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה ׀
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4513 [e]
min·‘î
מִנְעִ֤י
Refrain
V‑Qal‑Imp‑fs
6963 [e]
qō·w·lêḵ
קוֹלֵךְ֙
your voice
N‑msc | 2fs



 
1065 [e]
mib·be·ḵî,
מִבֶּ֔כִי
from weeping
Prep‑m | N‑ms
5869 [e]
wə·‘ê·na·yiḵ
וְעֵינַ֖יִךְ
and your eyes
Conj‑w | N‑cdc | 2fs



 
1832 [e]
mid·dim·‘āh;
מִדִּמְעָ֑ה
from tears
Prep‑m | N‑fs
3588 [e]

כִּי֩
for
Conj
3426 [e]
yêš
יֵ֨שׁ
shall be
Adv



 
7939 [e]
śā·ḵār
שָׂכָ֤ר
rewarded
N‑ms
6468 [e]
lip̄·‘ul·lā·ṯêḵ
לִפְעֻלָּתֵךְ֙
your work
Prep‑l | N‑fsc | 2fs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7725 [e]
wə·šā·ḇū
וְשָׁ֖בוּ
and they shall come back
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
from the land
Prep‑m | N‑fs
341 [e]
’ō·w·yêḇ.
אוֹיֵֽב׃
of the enemy
V‑Qal‑Prtcpl‑ms


And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border. (KJV)

3426 [e]
wə·yêš-
וְיֵשׁ־
And there is
Conj‑w | Adv
8615 [e]
tiq·wāh
תִּקְוָ֥ה
hope
N‑fs



 
319 [e]
lə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ
לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ
in your future
Prep‑l | N‑fsc | 2fs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7725 [e]
wə·šā·ḇū
וְשָׁ֥בוּ
that shall come back
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1121 [e]
ḇā·nîm
בָנִ֖ים
[your] children
N‑mp
1366 [e]
liḡ·ḇū·lām.
לִגְבוּלָֽם׃
to their own border
Prep‑l | N‑msc | 3mp
 
s
ס
 - 
Punc


I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God. (KJV)

8085 [e]
šā·mō·w·a‘
שָׁמ֣וֹעַ
Surely
V‑Qal‑InfAbs
8085 [e]
šā·ma‘·tî,
שָׁמַ֗עְתִּי
I have heard
V‑Qal‑Perf‑1cs
669 [e]
’ep̄·ra·yim
אֶפְרַ֙יִם֙
Ephraim
N‑proper‑ms
5110 [e]
miṯ·nō·w·ḏêḏ,
מִתְנוֹדֵ֔ד
bemoaning himself
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
3256 [e]
yis·sar·ta·nî
יִסַּרְתַּ֙נִי֙
You have chastised me
V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs



 
3256 [e]
wā·’iw·wā·sêr,
וָֽאִוָּסֵ֔ר
and I was chastised
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑1cs
5695 [e]
kə·‘ê·ḡel
כְּעֵ֖גֶל
Like bull
Prep‑k | N‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
3925 [e]
lum·māḏ;
לֻמָּ֑ד
an untrained
V‑Pual‑Perf‑3ms
7725 [e]
hă·šî·ḇê·nî
הֲשִׁיבֵ֣נִי
Restore me
V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs



 
7725 [e]
wə·’ā·šū·ḇāh,
וְאָשׁ֔וּבָה
and I will return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
You [are]
Pro‑2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hāy.
אֱלֹהָֽי׃
my God
N‑mpc | 1cs


Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
Surely
Conj
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֤י
after
Prep



 
7725 [e]
šū·ḇî
שׁוּבִי֙
my turning
V‑Qal‑Inf | 1cs



 
5162 [e]
ni·ḥam·tî,
נִחַ֔מְתִּי
I repented
V‑Nifal‑Perf‑1cs
310 [e]
wə·’a·ḥă·rê
וְאַֽחֲרֵי֙
and after
Conj‑w | Prep



 
3045 [e]
hiw·wā·ḏə·‘î,
הִוָּ֣דְעִ֔י
I was instructed
V‑Nifal‑Inf | 1cs
5606 [e]
sā·p̄aq·tî
סָפַ֖קְתִּי
I struck myself
V‑Qal‑Perf‑1cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
3409 [e]
yā·rêḵ;
יָרֵ֑ךְ
the thigh
N‑fs



 
954 [e]
bō·šə·tî
בֹּ֚שְׁתִּי
I was ashamed
V‑Qal‑Perf‑1cs
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and yes even
Conj‑w | Conj



 
3637 [e]
niḵ·lam·tî,
נִכְלַ֔מְתִּי
humiliated
V‑Nifal‑Perf‑1cs
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj
5375 [e]
nā·śā·ṯî
נָשָׂ֖אתִי
I bore
V‑Qal‑Perf‑1cs
2781 [e]
ḥer·paṯ
חֶרְפַּ֥ת
the reproach
N‑fsc
5271 [e]
nə·‘ū·rāy.
נְעוּרָֽי׃
of my youth
N‑mpc | 1cs


Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the LORD. (KJV)



؟
 
1121 [e]
hă·ḇên
הֲבֵן֩
[Is] son
Art | N‑ms
3357 [e]
yaq·qîr
יַקִּ֨יר
dear
Adj‑ms
 

לִ֜י
My
Prep | 1cs
669 [e]
’ep̄·ra·yim,
אֶפְרַ֗יִם
Ephraim
N‑proper‑ms
518 [e]
’im
אִ֚ם
lo
Conj


؟
 
3206 [e]
ye·leḏ
יֶ֣לֶד
[Is he] a child
N‑msc
8191 [e]
ša·‘ă·šu·‘îm,
שַׁעֲשֻׁעִ֔ים
pleasant
N‑mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1767 [e]
mid·dê
מִדֵּ֤י
though
Prep‑m | N‑msc
1696 [e]
ḏab·bə·rî
דַבְּרִי֙
I spoke
V‑Piel‑Inf | 1cs
 
bōw,
בּ֔וֹ
against him
Prep | 3ms
2142 [e]
zā·ḵōr
זָכֹ֥ר
earnestly
V‑Qal‑InfAbs
2142 [e]
’ez·kə·ren·nū
אֶזְכְּרֶ֖נּוּ
I remember him
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3mse



 
5750 [e]
‘ō·wḏ;
ע֑וֹד
still
Adv
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên,
כֵּ֗ן
thus
Adv
1993 [e]
hā·mū
הָמ֤וּ
yearns
V‑Qal‑Perf‑3cp
4578 [e]
mê·‘ay
מֵעַי֙
My heart
N‑mpc | 1cs
 
lōw,
ל֔וֹ
for him
Prep | 3ms
7355 [e]
ra·ḥêm
רַחֵ֥ם
surely
V‑Piel‑InfAbs
7355 [e]
’ăra·ḥă·men·nū
אֲ‍ֽרַחֲמֶ֖נּוּ
I will have mercy on him
V‑Piel‑Imperf‑1cs | 3mse
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Set thee up waymarks, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities. (KJV)

5324 [e]
haṣ·ṣî·ḇî
הַצִּ֧יבִי
Set up
V‑Hifil‑Imp‑fs
 
lāḵ
לָ֣ךְ
to
Prep | 2fs



 
6725 [e]
ṣî·yu·nîm,
צִיֻּנִ֗ים
signposts
N‑mp
7760 [e]
śi·mî
שִׂ֤מִי
Make
V‑Qal‑Imp‑fs
 
lāḵ
לָךְ֙
to you
Prep | 2fs



 
8564 [e]
tam·rū·rîm,
תַּמְרוּרִ֔ים
landmarks
N‑mp
7896 [e]
ši·ṯî
שִׁ֣תִי
Set
V‑Qal‑Imp‑fs
3820 [e]
lib·bêḵ,
לִבֵּ֔ךְ
your heart
N‑msc | 2fs



 
4546 [e]
lam·sil·lāh
לַֽמְסִלָּ֖ה
toward the highway
Prep‑l, Art | N‑fs
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֣רֶךְ
the way
N‑cs
 
hā·lā·ḵə·tî
[הלכתי]
 - 
V‑Qal‑Perf‑1cs
1980 [e]
hā·lā·ḵət;
(הָלָ֑כְתְּ)
in [which] you went
V‑Qal‑Perf‑2fs



 
7725 [e]
ū·ḇî
שׁ֚וּבִי
And Turn back
V‑Qal‑Imp‑fs
1330 [e]
bə·ṯū·laṯ
בְּתוּלַ֣ת
virgin
N‑fsc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
7725 [e]
šu·ḇî
שֻׁ֖בִי
Turn back
V‑Qal‑Imp‑fs
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
5892 [e]
‘ā·ra·yiḵ
עָרַ֥יִךְ
your cities
N‑fpc | 2fs
428 [e]
’êl·leh.
אֵֽלֶּה׃
these
Pro‑cp


How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man. (KJV)

5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
How
Prep
4970 [e]
mā·ṯay
מָתַי֙
long
Interrog



 
2559 [e]
tiṯ·ḥam·mā·qîn,
תִּתְחַמָּקִ֔ין
will you gad about
V‑Hitpael‑Imperf‑2fs | Pn


؟
 
1323 [e]
hab·baṯ
הַבַּ֖ת
you daughter
Art | N‑fs
7728 [e]
haš·šō·w·ḇê·ḇāh;
הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה
backsliding
Art | Adj‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1254 [e]
ḇā·rā
בָרָ֨א
has created
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
2319 [e]
ḥă·ḏā·šāh
חֲדָשָׁה֙
a new thing
Adj‑fs



 
776 [e]
bā·’ā·reṣ,
בָּאָ֔רֶץ
in the earth
Prep‑b, Art | N‑fs
5347 [e]
nə·qê·ḇāh
נְקֵבָ֖ה
a woman
N‑fs
5437 [e]
tə·sō·w·ḇêḇ
תְּס֥וֹבֵֽב
shall encompass
V‑Piel‑Imperf‑3fs
1397 [e]
gā·ḇer.
גָּֽבֶר׃
a man
N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness. (KJV)

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֞ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָאוֹת֙
of hosts
N‑cp
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
the God
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֣וֹד
again
Adv
559 [e]
yō·mə·rū
יֹאמְר֞וּ
they shall use
V‑Qal‑Imperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1697 [e]
had·dā·ḇār
הַדָּבָ֣ר
speech
Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֗ה
this
Art | Pro‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֤רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֙
of Judah
N‑proper‑ms
5892 [e]
ū·ḇə·‘ā·rāw,
וּבְעָרָ֔יו
and in its cities
Conj‑w, Prep‑b | N‑fpc | 3ms
7725 [e]
bə·šū·ḇî
בְּשׁוּבִ֖י
when I bring back
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7622 [e]
šə·ḇū·ṯām;
שְׁבוּתָ֑ם
their captivity
N‑fsc | 3mp
1288 [e]
yə·ḇā·reḵ·ḵā
יְבָרֶכְךָ֧
bless you
V‑Piel‑Imperf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5116 [e]
nə·wêh-
נְוֵה־
home
N‑msc



 
6664 [e]
ṣe·ḏeq
צֶ֖דֶק
of justice
N‑ms
2022 [e]
har
הַ֥ר
[and] mountain
N‑msc
6944 [e]
haq·qō·ḏeš.
הַקֹּֽדֶשׁ׃
of holiness
Art | N‑ms


And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks. (KJV)

3427 [e]
wə·yā·šə·ḇū
וְיָ֥שְׁבוּ
And there shall dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
 
ḇāh
בָ֛הּ
in itself
Prep | 3fs
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֥ה
Judah
N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
5892 [e]
‘ā·rāw
עָרָ֖יו
in its cities
N‑fpc | 3ms



 
3162 [e]
yaḥ·dāw;
יַחְדָּ֑ו
together
Adv



 
406 [e]
’ik·kā·rîm
אִכָּרִ֕ים
plowmen
N‑mp
5265 [e]
wə·nā·sə·‘ū
וְנָסְע֖וּ
and those going out
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
5739 [e]
ba·‘ê·ḏer.
בַּעֵֽדֶר׃
with flocks
Prep‑b, Art | N‑ms


For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. (KJV)

3588 [e]

כִּ֥י
For
Conj
7301 [e]
hir·wê·ṯî
הִרְוֵ֖יתִי
I have satiated
V‑Hifil‑Perf‑1cs



 
5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֣פֶשׁ
the soul
N‑fs
5889 [e]
‘ă·yê·p̄āh;
עֲיֵפָ֑ה
weary
Adj‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and every
Conj‑w | N‑msc
5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֥פֶשׁ
soul
N‑fs
1669 [e]
dā·’ă·ḇāh
דָּאֲבָ֖ה
sorrowful
V‑Qal‑Perf‑3fs
4390 [e]
mil·lê·ṯî.
מִלֵּֽאתִי׃
I have replenished
V‑Piel‑Perf‑1cs


Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me. (KJV)

5921 [e]
‘al-
עַל־
After
Prep
2063 [e]
zōṯ
זֹ֖את
this
Pro‑fs



 
6974 [e]
hĕ·qî·ṣō·ṯî
הֱקִיצֹ֣תִי
I awoke
V‑Hifil‑Perf‑1cs



 
7200 [e]
wā·’er·’eh;
וָאֶרְאֶ֑ה
and looked around
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
8142 [e]
ū·šə·nā·ṯî
וּשְׁנָתִ֖י
and my sleep
Conj‑w | N‑fsc | 1cs
6149 [e]
‘ā·rə·ḇāh
עָ֥רְבָה
was sweet
V‑Qal‑Perf‑3fs
 
lî.
לִּֽי׃
to me
Prep | 1cs
 
s
ס
 - 
Punc


Behold, the days come, saith the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. (KJV)




 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֛ה
Behold
Interjection
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֥ים
the days
N‑mp



 
935 [e]
bā·’îm
בָּאִ֖ים
are coming
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
2232 [e]
wə·zā·ra‘·tî,
וְזָרַעְתִּ֗י
that I will sow
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֤ית
the house
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֣ית
the house
N‑msc
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
2233 [e]
ze·ra‘
זֶ֥רַע
with the seed
N‑msc



 
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָ֖ם
of man
N‑ms
2233 [e]
wə·ze·ra‘
וְזֶ֥רַע
and the seed
Conj‑w | N‑msc
929 [e]
bə·hê·māh.
בְּהֵמָֽה׃
of beast
N‑fs


And it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the LORD. (KJV)




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֞ה
And it shall come to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֧ר
[that] as
Prep‑k | Pro‑r
8245 [e]
šā·qaḏ·tî
שָׁקַ֣דְתִּי
I have watched
V‑Qal‑Perf‑1cs
5921 [e]
‘ă·lê·hem,
עֲלֵיהֶ֗ם
over them
Prep | 3mp



 
5428 [e]
lin·ṯō·wōš
לִנְת֧וֹשׁ
to pluck up
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
5422 [e]
wə·lin·ṯō·wṣ
וְלִנְת֛וֹץ
and to break down
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
2040 [e]
wə·la·hă·rōs
וְלַהֲרֹ֖ס
and to throw down
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
6 [e]
ū·lə·ha·’ă·ḇîḏ
וּלְהַאֲבִ֣יד
and to destroy
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf



 
7489 [e]
ū·lə·hā·rê·a‘;
וּלְהָרֵ֑עַ
and to afflict
Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
3651 [e]
kên
כֵּ֣ן
so
Adv
8245 [e]
’eš·qōḏ
אֶשְׁקֹ֧ד
I will watch
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֛ם
over them
Prep | 3mp



 
1129 [e]
liḇ·nō·wṯ
לִבְנ֥וֹת
to build
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
5193 [e]
wə·lin·ṭō·w·a‘
וְלִנְט֖וֹעַ
and to plant
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge. (KJV)

3117 [e]
bay·yā·mîm
בַּיָּמִ֣ים
In days
Prep‑b, Art | N‑mp
1992 [e]
hā·hêm,
הָהֵ֔ם
those
Art | Pro‑3mp
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt
559 [e]
yō·mə·rū
יֹאמְר֣וּ
they shall say
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֔וֹד
more
Adv
1 [e]
’ā·ḇō·wṯ
אָב֖וֹת
the fathers
N‑mp
398 [e]
’ā·ḵə·lū
אָ֣כְלוּ
have eaten
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
1155 [e]
ḇō·ser;
בֹ֑סֶר
sour grapes
N‑ms
8127 [e]
wə·šin·nê
וְשִׁנֵּ֥י
and the teeth
Conj‑w | N‑cdc
1121 [e]
ḇā·nîm
בָנִ֖ים
of children
N‑mp
6949 [e]
tiq·he·nāh.
תִּקְהֶֽינָה׃
are set on edge
V‑Qal‑Imperf‑3fp


But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge. (KJV)

3588 [e]

כִּ֛י
For
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
but
Conj
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
every one
N‑ms



 
5771 [e]
ba·‘ă·wō·nōw
בַּעֲוֺנ֖וֹ
for his own iniquity
Prep‑b | N‑csc | 3ms
4191 [e]
yā·mūṯ;
יָמ֑וּת
shall die
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
every
N‑msc
120 [e]
hā·’ā·ḏām
הָֽאָדָ֛ם
man
Art | N‑ms
398 [e]
hā·’ō·ḵêl
הָאֹכֵ֥ל
who eats
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
1155 [e]
hab·bō·ser
הַבֹּ֖סֶר
the sour grapes
Art | N‑ms
6949 [e]
tiq·he·nāh
תִּקְהֶ֥ינָה
shall be set on edge
V‑Qal‑Imperf‑3fp
8127 [e]
šin·nāw.
שִׁנָּֽיו׃
his teeth
N‑cdc | 3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: (KJV)




 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֛ה
Behold
Interjection
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֥ים
the days
N‑mp



 
935 [e]
bā·’îm
בָּאִ֖ים
are coming
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3772 [e]
wə·ḵā·rat·tî,
וְכָרַתִּ֗י
and when I will make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֧ית
the house
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
854 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and with
Conj‑w | Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָ֖ה
of Judah
N‑proper‑ms
1285 [e]
bə·rîṯ
בְּרִ֥ית
a covenant
N‑fs
2319 [e]
ḥă·ḏā·šāh.
חֲדָשָֽׁה׃
new
Adj‑fs


not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD: (KJV)

3808 [e]

לֹ֣א
Not
Adv‑NegPrt
1285 [e]
ḵab·bə·rîṯ,
כַבְּרִ֗ית
according to the covenant
Prep‑k, Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Pro‑r
3772 [e]
kā·rat·tî
כָּרַ֙תִּי֙
I made
V‑Qal‑Perf‑1cs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯām,
אֲבוֹתָ֔ם
their fathers
N‑mpc | 3mp
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּיוֹם֙
in the day
Prep‑b | N‑msc
2388 [e]
he·ḥĕ·zî·qî
הֶחֱזִיקִ֣י
[that] I took them
V‑Hifil‑Inf | 1cs
3027 [e]
ḇə·yā·ḏām,
בְיָדָ֔ם
by the hand
Prep‑b | N‑fsc | 3mp
3318 [e]
lə·hō·w·ṣî·’ām
לְהוֹצִיאָ֖ם
to lead them
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֖רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
1992 [e]
hêm·māh
הֵ֜מָּה
they
Pro‑3mp



 
6565 [e]
hê·p̄ê·rū
הֵפֵ֣רוּ
broke
V‑Hifil‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1285 [e]
bə·rî·ṯî,
בְּרִיתִ֗י
My covenant
N‑fsc | 1cs
595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִ֛י
and though I
Conj‑w | Pro‑1cs
1166 [e]
bā·‘al·tî
בָּעַ֥לְתִּי
was a husband
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
ḇām
בָ֖ם
to them
Prep | 3mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


but this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
But
Conj
2063 [e]
zōṯ
זֹ֣את
this [is]
Pro‑fs
1285 [e]
hab·bə·rîṯ
הַבְּרִ֡ית
the covenant
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
3772 [e]
’eḵ·rōṯ
אֶכְרֹת֩
I will make
V‑Qal‑Imperf‑1cs
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֨ית
the house
N‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֨י
after
Prep



 
3117 [e]
hay·yā·mîm
הַיָּמִ֤ים
days
Art | N‑mp
1992 [e]
hā·hêm
הָהֵם֙
those
Art | Pro‑3mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֤תִּי
I will put
V‑Qal‑Perf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
8451 [e]
tō·w·rā·ṯî
תּֽוֹרָתִי֙
My law
N‑fsc | 1cs



 
7130 [e]
bə·qir·bām,
בְּקִרְבָּ֔ם
in their minds
Prep‑b | N‑msc | 3mp
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַל־
and on
Conj‑w | Prep



 
3820 [e]
lib·bām
לִבָּ֖ם
their hearts
N‑msc | 3mp
3789 [e]
’eḵ·tă·ḇen·nāh;
אֶכְתֲּבֶ֑נָּה
write it
V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3fse
1961 [e]
wə·hā·yî·ṯî
וְהָיִ֤יתִי
and I will be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
 
lā·hem
לָהֶם֙
their
Prep | 3mp



 
430 [e]
lê·lō·hîm,
לֵֽאלֹהִ֔ים
God
Prep‑l | N‑mp
1992 [e]
wə·hêm·māh
וְהֵ֖מָּה
and they
Conj‑w | Pro‑3mp
1961 [e]
yih·yū-
יִֽהְיוּ־
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3mp
 

לִ֥י
My
Prep | 1cs
5971 [e]
lə·‘ām.
לְעָֽם׃
people
Prep‑l | N‑ms


And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. (KJV)

3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֧א
And No
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3925 [e]
yə·lam·mə·ḏū
יְלַמְּד֣וּ
shall teach
V‑Piel‑Imperf‑3mp
5750 [e]
‘ō·wḏ,
ע֗וֹד
more
Adv
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
every man
N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
7453 [e]
rê·‘ê·hū
רֵעֵ֜הוּ
his neighbor
N‑msc | 3ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֤ישׁ
and every man
Conj‑w | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
251 [e]
’ā·ḥîw
אָחִיו֙
his brother
N‑msc | 3ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3045 [e]
də·‘ū
דְּע֖וּ
Know
V‑Qal‑Imp‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3605 [e]
ḵūl·lām
כוּלָּם֩
all
N‑msc | 3mp
3045 [e]
yê·ḏə·‘ū
יֵדְע֨וּ
they shall know
V‑Qal‑Imperf‑3mp
853 [e]
’ō·w·ṯî
אוֹתִ֜י
Me
DirObjM | 1cs
6996 [e]
lə·miq·ṭan·nām
לְמִקְטַנָּ֤ם
from the least of them
Prep‑l, Prep‑m | Adj‑msc | 3mp
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
Conj‑w | Prep
1419 [e]
gə·ḏō·w·lām
גְּדוֹלָם֙
the greatest of them
Adj‑msc | 3mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֤י
for
Conj
5545 [e]
’es·laḥ
אֶסְלַח֙
I will forgive
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
5771 [e]
la·‘ă·wō·nām,
לַֽעֲוֺנָ֔ם
their iniquity
Prep‑l | N‑csc | 3mp
2403 [e]
ū·lə·ḥaṭ·ṭā·ṯām
וּלְחַטָּאתָ֖ם
and their sin
Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 3mp
3808 [e]

לֹ֥א
no
Adv‑NegPrt
2142 [e]
’ez·kār-
אֶזְכָּר־
I will remember
V‑Qal‑Imperf‑1cs
5750 [e]
‘ō·wḏ.
עֽוֹד׃
more
Adv
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts is his name: (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה ׀
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֥ן
who gives
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
8121 [e]
še·meš
שֶׁ֙מֶשׁ֙
the sun
N‑cs
216 [e]
lə·’ō·wr
לְא֣וֹר
for a light
Prep‑l | N‑cs



 
3119 [e]
yō·w·mām,
יוֹמָ֔ם
by day
Adv
2708 [e]
ḥuq·qōṯ
חֻקֹּ֛ת
the ordinances
N‑fpc
3394 [e]
yā·rê·aḥ
יָרֵ֥חַ
of the moon
N‑ms
3556 [e]
wə·ḵō·w·ḵā·ḇîm
וְכוֹכָבִ֖ים
and the stars
Conj‑w | N‑mp
216 [e]
lə·’ō·wr
לְא֣וֹר
for a light
Prep‑l | N‑cs



 
3915 [e]
lā·yə·lāh;
לָ֑יְלָה
by night
N‑ms
7280 [e]
rō·ḡa‘
רֹגַ֤ע
who disturbs
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3220 [e]
hay·yām
הַיָּם֙
the sea
Art | N‑ms



 
1993 [e]
way·ye·hĕ·mū
וַיֶּהֱמ֣וּ
and roar
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1530 [e]
ḡal·lāw,
גַלָּ֔יו
its waves
N‑mpc | 3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp



 
8034 [e]
šə·mōw.
שְׁמֽוֹ׃
[is] His name
N‑msc | 3ms


If those ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever. (KJV)

518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj
4185 [e]
yā·mu·šū
יָמֻ֜שׁוּ
depart
V‑Qal‑Imperf‑3mp
2706 [e]
ha·ḥuq·qîm
הַחֻקִּ֥ים
ordinances
Art | N‑mp
428 [e]
hā·’êl·leh
הָאֵ֛לֶּה
these
Art | Pro‑cp
6440 [e]
mil·lə·p̄ā·nay
מִלְּפָנַ֖י
from before Me
Prep‑m, Prep‑l | N‑mpc | 1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1571 [e]
gam
גַּם֩
[Then] also
Conj
2233 [e]
ze·ra‘
זֶ֨רַע
the seed
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֜ל
of Israel
N‑proper‑ms
7673 [e]
yiš·bə·ṯū,
יִשְׁבְּת֗וּ
shall cease
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1961 [e]
mih·yō·wṯ
מִֽהְי֥וֹת
from being
Prep‑m | V‑Qal‑Inf
1471 [e]
gō·w
גּ֛וֹי
a nation
N‑ms
6440 [e]
lə·p̄ā·nay
לְפָנַ֖י
before Me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
hay·yā·mîm.
הַיָּמִֽים׃
forever
Art | N‑mp
 
s
ס
 - 
Punc


Thus saith the LORD; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the LORD. (KJV)

3541 [e]
kōh
כֹּ֣ה ׀
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
if
Conj



 
4058 [e]
yim·mad·dū
יִמַּ֤דּוּ
can be measured
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
8064 [e]
šā·ma·yim
שָׁמַ֙יִם֙
heaven
N‑mp
4605 [e]
mil·ma‘·lāh,
מִלְמַ֔עְלָה
above
Prep‑m, Prep‑l | Adv | 3fs
2713 [e]
wə·yê·ḥā·qə·rū
וְיֵחָקְר֥וּ
and searched out
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp
4146 [e]
mō·ws·ḏê-
מֽוֹסְדֵי־
the foundations
N‑mpc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֖רֶץ
of the earth
N‑fs



 
4295 [e]
lə·māṭ·ṭāh;
לְמָ֑טָּה
beneath
Prep‑l | Adv
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֞י
I
Pro‑1cs
3988 [e]
’em·’as
אֶמְאַ֨ס
will cast off
V‑Qal‑Imperf‑1cs
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
all
Prep‑b | N‑msc
2233 [e]
ze·ra‘
זֶ֧רַע
the seed
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al-
עַֽל־
for
Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֖וּ
they have done
V‑Qal‑Perf‑3cp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Behold, the days come, saith the LORD, that the city shall be built to the LORD from the tower of Hananeel unto the gate of the corner. (KJV)




 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּ֛ה
Behold
Interjection
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֥ים
the days Yahweh
N‑mp
935 [e]
bā·’îm
(בָּאִ֖ים‪‬)
are coming
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1129 [e]
wə·niḇ·nə·ṯāh
וְנִבְנְתָ֤ה
that shall be built
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs
5892 [e]
hā·‘îr
הָעִיר֙
the city
Art | N‑fs
3068 [e]
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
for Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
4026 [e]
mim·miḡ·dal
מִמִּגְדַּ֥ל
from the Tower
Prep‑m | N‑msc
2606 [e]
ḥă·nan·’êl
חֲנַנְאֵ֖ל
of Hananel
N‑proper‑fs
8179 [e]
ša·‘ar
שַׁ֥עַר
to the Gate
N‑msc
6438 [e]
hap·pin·nāh.
הַפִּנָּֽה׃
Corner
Art | N‑fs


And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath. (KJV)

3318 [e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָ֨א
And shall again extend
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֜וֹד
forward
Adv
 
qə·wêh
[קוה]
 - 
N‑msc
6961 [e]
qāw
(קָ֤ו)
line
N‑msc
4060 [e]
ham·mid·dāh
הַמִּדָּה֙
of the surveyor
Art | N‑fs
5048 [e]
neḡ·dōw,
נֶגְדּ֔וֹ
straight
Prep | 3ms
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
over
Prep
1389 [e]
giḇ·‘aṯ
גִּבְעַ֣ת
the hill
N‑fsc



 
1619 [e]
gā·rêḇ;
גָּרֵ֑ב
Gareb
N‑proper‑fs
5437 [e]
wə·nā·saḇ
וְנָסַ֖ב
then it shall turn
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms
1601 [e]
gō·‘ā·ṯāh.
גֹּעָֽתָה׃
toward Goath
N‑proper‑fs | 3fs


And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever. (KJV)

3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
And whole
Conj‑w | N‑msc
6010 [e]
hā·‘ê·meq
הָעֵ֣מֶק
the valley
Art | N‑ms



 
6297 [e]
hap·pə·ḡā·rîm
הַפְּגָרִ֣ים ׀
of the dead bodies
Art | N‑mp



 
1880 [e]
wə·had·de·šen
וְהַדֶּ֡שֶׁן
and of the ashes
Conj‑w, Art | N‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָֽל־
and all
Conj‑w | N‑msc
 
haš·šə·rê·mō·wṯ
[השרמות]
 - 
Art | N‑fp
8309 [e]
haš·šə·ḏê·mō·wṯ
(הַשְּׁדֵמוֹת֩)
the fields
Art | N‑fp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
as far as
Prep
5158 [e]
na·ḥal
נַ֨חַל
the Brook
N‑msc



 
6939 [e]
qiḏ·rō·wn
קִדְר֜וֹן
Kidron
N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep
6438 [e]
pin·naṯ
פִּנַּ֨ת
the corner
N‑fsc
8179 [e]
ša·‘ar
שַׁ֤עַר
of Gate
N‑msc
5483 [e]
has·sū·sîm
הַסּוּסִים֙
the Horse
Art | N‑mp



 
4217 [e]
miz·rā·ḥāh,
מִזְרָ֔חָה
toward the east
N‑ms | 3fs
6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֖דֶשׁ
[shall be] holy
N‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh;
לַֽיהוָ֑ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt



 
5428 [e]
yin·nā·ṯêš
יִנָּתֵ֧שׁ
it shall be plucked up
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
3808 [e]
wə·lō-
וְֽלֹא־
or
Conj‑w | Adv‑NegPrt
2040 [e]
yê·hā·rês
יֵהָרֵ֛ס
thrown down
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
anymore
Adv
5769 [e]
lə·‘ō·w·lām.
לְעוֹלָֽם׃
forever
Prep‑l | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc