Interlinear Bible |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָר֙ The word Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֣ה came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
| 3414 [e] yir·mə·yā·hū, יִרְמְיָ֔הוּ Jeremiah N‑proper‑ms |
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֥ת from Prep‑m | DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֧ר speaks V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3789 [e] kə·ṯāḇ- כְּתָב־ Write V‑Qal‑Imp‑ms |
| lə·ḵā, לְךָ֗ for yourself Prep | 2ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֧ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֛ים the words Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 1696 [e] dib·bar·tî דִּבַּ֥רְתִּי I have spoken V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֖יךָ to you Prep | 2ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
| 5612 [e] sê·p̄er. סֵֽפֶר׃ a book N‑ms |
For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
、 | 3588 [e] kî כִּ֠י For Conj |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה behold Interjection |
| 3117 [e] yā·mîm יָמִ֤ים the days N‑mp |
、 | 935 [e] bā·’îm בָּאִים֙ are coming V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7725 [e] wə·šaḇ·tî וְ֠שַׁבְתִּי that I will bring back from Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7622 [e] šə·ḇūṯ שְׁב֨וּת captivity N‑fsc |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֧י My people N‑msc | 1cs |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל Israel N‑proper‑ms |
、 | 3063 [e] wî·hū·ḏāh וִֽיהוּדָ֖ה and Judah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7725 [e] wa·hă·ši·ḇō·ṯîm, וַהֲשִׁבֹתִ֗ים and I will cause them to return Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֛רֶץ the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֥תִּי I gave V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 1 [e] la·’ă·ḇō·w·ṯām לַאֲבוֹתָ֖ם to their fathers Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 3423 [e] wî·rê·šū·hā. וִֽירֵשֽׁוּהָ׃ and they shall possess it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 3fs |
| p̄ פ - Punc |
And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
| 428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֣לֶּה And these [are] Conj‑w | Pro‑cp |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm, הַדְּבָרִ֗ים the words Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֧ר spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ concerning Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ Judah N‑proper‑ms |
For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
| 3588 [e] kî- כִּי־ For Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹה֙ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6963 [e] qō·wl ק֥וֹל a voice N‑msc |
、 | 2731 [e] ḥă·rā·ḏāh חֲרָדָ֖ה of trembling N‑fs |
| 8085 [e] šā·mā·‘ə·nū; שָׁמָ֑עְנוּ we have heard V‑Qal‑Perf‑1cp |
、 | 6343 [e] pa·ḥaḏ פַּ֖חַד of fear N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין and not Conj‑w | Adv |
| 7965 [e] šā·lō·wm. שָׁלֽוֹם׃ of peace N‑ms |
Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?
| 7592 [e] ša·’ă·lū- שַׁאֲלוּ־ Ask V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4994 [e] nā נָ֣א now Interjection |
| 7200 [e] ū·rə·’ū, וּרְא֔וּ and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 518 [e] ’im- אִם־ Whether Conj |
؟ | 3205 [e] yō·lêḏ יֹלֵ֖ד is ever in labor with child V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 2145 [e] zā·ḵār; זָכָ֑ר a man N‑ms |
| 4069 [e] mad·dū·a‘ מַדּוּעַ֩ so why Interrog |
| 7200 [e] rā·’î·ṯî רָאִ֨יתִי do I see V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ every N‑msc |
| 1397 [e] ge·ḇer גֶּ֜בֶר man N‑ms |
| 3027 [e] yā·ḏāw יָדָ֤יו [with] his hands N‑fdc | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 2504 [e] ḥă·lā·ṣāw חֲלָצָיו֙ his loins N‑mdc | 3ms |
、 | 3205 [e] kay·yō·w·lê·ḏāh, כַּיּ֣וֹלֵדָ֔ה Like a woman in labor Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 2015 [e] wə·ne·hep̄·ḵū וְנֶהֶפְכ֥וּ and turned Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 6440 [e] pā·nîm פָּנִ֖ים faces N‑mp |
؟ | 3420 [e] lə·yê·rā·qō·wn. לְיֵרָקֽוֹן׃ pale Prep‑l | N‑ms |
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
| 1945 [e] hō·w, ה֗וֹי Alas Interjection |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
、 | 1419 [e] ḡā·ḏō·wl גָד֛וֹל great Adj‑ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day [is] Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
| 369 [e] mê·’a·yin מֵאַ֣יִן so that none [is] Prep‑m | Adv |
– | 3644 [e] kā·mō·hū; כָּמֹ֑הוּ like it Prep | 3ms |
| 6256 [e] wə·‘êṯ- וְעֵֽת־ and the time Conj‑w | N‑csc |
– | 6869 [e] ṣā·rāh צָרָ֥ה trouble N‑fs |
| 1931 [e] hî הִיא֙ it [is] Pro‑3fs |
| 3290 [e] lə·ya·‘ă·qōḇ, לְיַֽעֲקֹ֔ב of Jacob Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4480 [e] ū·mim·men·nāh וּמִמֶּ֖נָּה but out of it Conj‑w | Prep | 3fs |
| 3467 [e] yiw·wā·šê·a‘. יִוָּשֵֽׁעַ׃ he shall be saved V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֩ For it shall come to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 3117 [e] ḇay·yō·wm בַיּ֨וֹם in day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֜וּא that Art | Pro‑3ms |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֣ם ׀ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֗וֹת of hosts N‑cp |
| 7665 [e] ’eš·bōr אֶשְׁבֹּ֤ר [That] I will break V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5923 [e] ‘ul·lōw עֻלּוֹ֙ his yoke N‑msc | 3ms |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַ֣ל from Prep‑m |
、 | 6677 [e] ṣaw·wā·re·ḵā, צַוָּארֶ֔ךָ your neck N‑msc | 2ms |
、 | 4147 [e] ū·mō·ws·rō·w·ṯe·ḵā וּמוֹסְרוֹתֶ֖יךָ and your bonds Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
| 5423 [e] ’ă·nat·têq; אֲנַתֵּ֑ק will burst V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5647 [e] ya·‘aḇ·ḏū- יַעַבְדוּ־ shall enslave V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| ḇōw ב֥וֹ them Prep | 3ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד more Adv |
| 2114 [e] zā·rîm. זָרִֽים׃ Foreigners Adj‑mp |
but they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
| 5647 [e] wə·‘ā·ḇə·ḏū, וְעָ֣בְד֔וּ But they shall serve Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem; אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם their God N‑mpc | 3mp |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֣ד David N‑proper‑ms |
、 | 4428 [e] mal·kām, מַלְכָּ֔ם their king N‑msc | 3mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר Whom Pro‑r |
| 6965 [e] ’ā·qîm אָקִ֖ים I will raise up V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 1992 [e] lā·hem. לָהֶֽם׃ for them Prep‑l | Pro‑3mp |
| s ס - Punc |
Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.
| 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֡ה Therefore you Conj‑w | Pro‑2ms |
、 | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 3372 [e] tî·rā תִּירָא֩ do fear V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּ֨י My servant N‑msc | 1cs |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֤ב Jacob N‑proper‑ms |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהֹוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ nor Conj‑w | Adv |
、 | 2865 [e] tê·ḥaṯ תֵּחַ֣ת be dismayed V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
、 | 3588 [e] kî כִּ֠י for Conj |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֤י behold I Interjection | 1cs |
| 3467 [e] mō·wō·šî·‘ă·ḵā מוֹשִֽׁיעֲךָ֙ will save you V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 2ms |
、 | 7350 [e] mê·rā·ḥō·wq, מֵֽרָח֔וֹק from afar Prep‑m | Adj‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶֽת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2233 [e] zar·‘ă·ḵā זַרְעֲךָ֖ your seed N‑msc | 2ms |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ from the land Prep‑m | N‑fsc |
– | 7628 [e] šiḇ·yām; שִׁבְיָ֑ם of their captivity N‑msc | 3mp |
、 | 7725 [e] wə·šāḇ וְשָׁ֧ב and shall return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֛ב Jacob N‑proper‑ms |
、 | 8252 [e] wə·šā·qaṭ וְשָׁקַ֥ט and have rest Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
、 | 7599 [e] wə·ša·’ă·nan וְשַׁאֲנַ֖ן and be quiet Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין and no one Conj‑w | Adv |
| 2729 [e] ma·ḥă·rîḏ. מַחֲרִֽיד׃ shall make [him] afraid V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 854 [e] ’it·tə·ḵā אִתְּךָ֥ with you Prep | 2ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֛י I [am] Pro‑1cs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3467 [e] lə·hō·wō·šî·‘e·ḵā; לְהֽוֹשִׁיעֶ֑ךָ to save you Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּי֩ Though Conj |
| 6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh אֶעֱשֶׂ֨ה I make V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3617 [e] ḵā·lāh כָלָ֜ה a full end N‑fs |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָֽל־ of all Prep‑b | N‑msc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִ֣ם ׀ nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר where Pro‑r |
| 6327 [e] hă·p̄i·ṣō·w·ṯî·ḵā הֲפִצוֹתִ֣יךָ I have scattered you V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms |
| 8033 [e] šām, שָּׁ֗ם there you Adv |
| 389 [e] ’aḵ אַ֤ךְ yet Adv |
| 854 [e] ’ō·ṯə·ḵā אֹֽתְךָ֙ and will by Prep | 2ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] ’e·‘ĕ·śeh אֶעֱשֶׂ֣ה I will make V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3617 [e] ḵā·lāh, כָלָ֔ה a complete end of you N‑fs |
| 3256 [e] wə·yis·sar·tî·ḵā וְיִסַּרְתִּ֙יךָ֙ but I will correct you Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
、 | 4941 [e] lam·miš·pāṭ, לַמִּשְׁפָּ֔ט in justice Prep‑l, Art | N‑ms |
| 5352 [e] wə·naq·qêh וְנַקֵּ֖ה and altogether Conj‑w | V‑Piel‑InfAbs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א Not Adv‑NegPrt |
| 5352 [e] ’ă·naq·qe·kā. אֲנַקֶּֽךָּ׃ will let you go unpunished V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mse |
| p̄ פ - Punc |
For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֛ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 605 [e] ’ā·nūš אָנ֣וּשׁ incurable Adj‑ms |
| 7667 [e] lə·šiḇ·rêḵ; לְשִׁבְרֵ֑ךְ Your affliction [is] Prep‑l | N‑msc | 2fs |
| 2470 [e] naḥ·lāh נַחְלָ֖ה severe V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 4347 [e] mak·kā·ṯêḵ. מַכָּתֵֽךְ׃ Your wound [is] N‑fsc | 2fs |
There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
| 369 [e] ’ên- אֵֽין־ [There is] no one Adv |
| 1777 [e] dān דָּ֥ן to plead V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 1779 [e] dî·nêḵ דִּינֵ֖ךְ your cause N‑msc | 2fs |
、 | 4205 [e] lə·mā·zō·wr; לְמָז֑וֹר that you may be bound up Prep‑l | N‑ms |
| 7499 [e] rə·p̄u·’ō·wṯ רְפֻא֥וֹת medicines N‑fpc |
| 8585 [e] tə·‘ā·lāh תְּעָלָ֖ה Healing N‑fs |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין have no Adv |
| lāḵ. לָֽךְ׃ You Prep | 2fs |
All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All N‑msc |
| 157 [e] mə·’a·hă·ḇa·yiḵ מְאַהֲבַ֣יִךְ your lovers V‑Piel‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
| 7911 [e] šə·ḵê·ḥūḵ, שְׁכֵח֔וּךְ have forgotten you V‑Qal‑Perf‑3cp | 2fs |
| 853 [e] ’ō·w·ṯāḵ אוֹתָ֖ךְ you DirObjM | 2fs |
– | 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 1875 [e] yiḏ·rō·šū; יִדְרֹ֑שׁוּ they do seek V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
| 4347 [e] mak·kaṯ מַכַּ֨ת with the wound N‑fsc |
、 | 341 [e] ’ō·w·yêḇ אוֹיֵ֤ב of an enemy V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5221 [e] hik·kî·ṯîḵ הִכִּיתִיךְ֙ I have wounded you V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2fs |
| 4148 [e] mū·sar מוּסַ֣ר with the chastisement N‑msc |
| 394 [e] ’aḵ·zā·rî, אַכְזָרִ֔י of a cruel one Adj‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֚ל for Prep |
| 7230 [e] rōḇ רֹ֣ב the multitude N‑msc |
– | 5771 [e] ‘ă·wō·nêḵ, עֲוֺנֵ֔ךְ of your iniquities N‑csc | 2fs |
| 6105 [e] ‘ā·ṣə·mū עָצְמ֖וּ have increased V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·ṯā·yiḵ. חַטֹּאתָֽיִךְ׃ [Because] your sins N‑fpc | 2fs |
Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.
| 4100 [e] mah- מַה־ Why Interrog |
| 2199 [e] tiz·‘aq תִּזְעַק֙ do you cry V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ about Prep |
؟ | 7667 [e] šiḇ·rêḵ, שִׁבְרֵ֔ךְ your affliction N‑msc | 2fs |
| 605 [e] ’ā·nūš אָנ֖וּשׁ incurable Adj‑ms |
| 4341 [e] maḵ·’ō·ḇêḵ; מַכְאֹבֵ֑ךְ Your sorrow [is] N‑msc | 2fs |
| 5921 [e] ‘al עַ֣ל ׀ because Prep |
| 7230 [e] rōḇ רֹ֣ב of the multitude N‑msc |
– | 5771 [e] ‘ă·wō·nêḵ, עֲוֺנֵ֗ךְ of your iniquities N‑csc | 2fs |
、 | 6105 [e] ‘ā·ṣə·mū עָֽצְמוּ֙ have increased V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·ṯa·yiḵ, חַטֹּאתַ֔יִךְ [Because] your sins N‑fpc | 2fs |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯî עָשִׂ֥יתִי I have done V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֖לֶּה these things Pro‑cp |
| lāḵ. לָֽךְ׃ to you Prep | 2fs |
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן Therefore Adv |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 398 [e] ’ō·ḵə·la·yiḵ אֹכְלַ֙יִךְ֙ those who devour you V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
– | 398 [e] yê·’ā·ḵê·lū, יֵאָכֵ֔לוּ shall be devoured V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 6862 [e] ṣā·ra·yiḵ צָרַ֥יִךְ your adversaries N‑mpc | 2fs |
| 3605 [e] kul·lām כֻּלָּ֖ם every one of them N‑msc | 3mp |
– | 7628 [e] baš·šə·ḇî בַּשְּׁבִ֣י into captivity Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1980 [e] yê·lê·ḵū; יֵלֵ֑כוּ shall go V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֤וּ and shall become Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 7601 [e] šō·sa·yiḵ שֹׁאסַ֙יִךְ֙ Those who plunder you V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
、 | 4933 [e] lim·šis·sāh, לִמְשִׁסָּ֔ה plunder Prep‑l | N‑fs |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 962 [e] bō·zə·za·yiḵ בֹּזְזַ֖יִךְ who prey upon you V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֥ן I will make V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 957 [e] lā·ḇaz. לָבַֽז׃ a prey Prep‑l | N‑ms |
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.
| 3588 [e] kî כִּי֩ For Conj |
| 5927 [e] ’a·‘ă·leh אַעֲלֶ֨ה I will restore V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 724 [e] ’ă·ru·ḵāh אֲרֻכָ֥ה health N‑fs |
| lāḵ לָ֛ךְ to you Prep | 2fs |
、 | 4347 [e] ū·mim·mak·kō·w·ṯa·yiḵ וּמִמַּכּוֹתַ֥יִךְ and of your wounds Conj‑w, Prep‑m | N‑fpc | 2fs |
| 7495 [e] ’er·pā·’êḵ אֶרְפָּאֵ֖ךְ heal you V‑Qal‑Imperf‑1cs | 2fs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י because Conj |
、 | 5080 [e] nid·dā·ḥāh נִדָּחָה֙ an outcast V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 7121 [e] qā·rə·’ū קָ֣רְאוּ they called V‑Qal‑Perf‑3cp |
| lāḵ, לָ֔ךְ you Prep | 2fs |
、 | 6726 [e] ṣî·yō·wn צִיּ֣וֹן Zion N‑proper‑fs |
| 1931 [e] hî, הִ֔יא [saying] that [is] Pro‑3fs |
| 1875 [e] dō·rêš דֹּרֵ֖שׁ seeks V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין No one Adv |
| lāh. לָֽהּ׃ her Prep | 3fs |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.
| 3541 [e] kōh כֹּ֣ה ׀ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nî- הִנְנִי־ behold I Interjection | 1cs |
| 7725 [e] šāḇ שָׁב֙ will bring back V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7622 [e] šə·ḇūṯ שְׁבוּת֙ the captivity N‑fsc |
、 | 168 [e] ’ā·ho·lê אָהֳלֵ֣י of tents N‑mpc |
| 3290 [e] ya·‘ă·qō·wḇ, יַֽעֲק֔וֹב of Jacob N‑proper‑ms |
– | 4908 [e] ū·miš·kə·nō·ṯāw וּמִשְׁכְּנֹתָ֖יו and on his dwelling places Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
| 7355 [e] ’ă·ra·ḥêm; אֲרַחֵ֑ם have mercy V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 1129 [e] wə·niḇ·nə·ṯāh וְנִבְנְתָ֥ה and shall be built Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs |
| 5892 [e] ‘îr עִיר֙ the city N‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
、 | 8510 [e] til·lāh, תִּלָּ֔הּ its own mound N‑msc | 3fs |
| 759 [e] wə·’ar·mō·wn וְאַרְמ֖וֹן and the palace Conj‑w | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ according to Prep |
| 4941 [e] miš·pā·ṭōw מִשְׁפָּט֥וֹ its own plan N‑msc | 3ms |
| 3427 [e] yê·šêḇ. יֵשֵֽׁב׃ shall remain V‑Qal‑Imperf‑3ms |
And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.
| 3318 [e] wə·yā·ṣā וְיָצָ֥א And shall proceed Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 1992 [e] mê·hem מֵהֶ֛ם out of them Prep‑m | Pro‑3mp |
| 8426 [e] tō·w·ḏāh תּוֹדָ֖ה thanksgiving N‑fs |
| 6963 [e] wə·qō·wl וְק֣וֹל and the voice Conj‑w | N‑msc |
– | 7832 [e] mə·śa·ḥă·qîm; מְשַׂחֲקִ֑ים of those who make merry V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 7235 [e] wə·hir·bi·ṯîm וְהִרְבִּתִים֙ and I will multiply them Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 4591 [e] yim·‘ā·ṭū, יִמְעָ֔טוּ they shall diminish V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3513 [e] wə·hiḵ·baḏ·tîm וְהִכְבַּדְתִּ֖ים and I will glorify them Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6819 [e] yiṣ·‘ā·rū. יִצְעָֽרוּ׃ they shall be small V‑Qal‑Imperf‑3mp |
Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֤וּ And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1121 [e] ḇā·nāw בָנָיו֙ their children N‑mpc | 3ms |
、 | 6924 [e] kə·qe·ḏem, כְּקֶ֔דֶם as before Prep‑k | N‑ms |
| 5712 [e] wa·‘ă·ḏā·ṯōw וַעֲדָת֖וֹ and their congregation Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nay לְפָנַ֣י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
| 3559 [e] tik·kō·wn; תִּכּ֑וֹן shall be established V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
| 6485 [e] ū·p̄ā·qaḏ·tî, וּפָ֣קַדְתִּ֔י and I will punish Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל upon Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3905 [e] lō·ḥă·ṣāw. לֹחֲצָֽיו׃ who oppress them V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֨ה And shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 117 [e] ’ad·dî·rōw אַדִּיר֜וֹ their nobles N‑msc | 3ms |
| 4480 [e] mim·men·nū, מִמֶּ֗נּוּ from among them Prep | 3ms |
| 4910 [e] ū·mō·šə·lōw וּמֹֽשְׁלוֹ֙ and their governor Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
| 7130 [e] miq·qir·bōw מִקִּרְבּ֣וֹ from their midst Prep‑m | N‑msc | 3ms |
| 3318 [e] yê·ṣê, יֵצֵ֔א shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 7126 [e] wə·hiq·raḇ·tîw וְהִקְרַבְתִּ֖יו and I will cause him to draw near Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3ms |
| 5066 [e] wə·nig·gaš וְנִגַּ֣שׁ and he shall approach Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāy; אֵלָ֑י Me Prep | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
| 4310 [e] mî מִ֨י who Interrog |
| 1931 [e] hū- הוּא־ is Pro‑3ms |
| 2088 [e] zeh זֶ֜ה this Pro‑ms |
| 6148 [e] ‘ā·raḇ עָרַ֧ב [who] pledged V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3820 [e] lib·bōw לִבּ֛וֹ his heart N‑msc | 3ms |
| 5066 [e] lā·ḡe·šeṯ לָגֶ֥שֶׁת to approach Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֖י Me Prep | 1cs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And ye shall be my people, and I will be your God.
| 1961 [e] wih·yî·ṯem וִהְיִ֥יתֶם You shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| lî לִ֖י My Prep | 1cs |
、 | 5971 [e] lə·‘ām; לְעָ֑ם people Prep‑l | N‑ms |
| 595 [e] wə·’ā·nō·ḵî, וְאָ֣נֹכִ֔י and I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 1961 [e] ’eh·yeh אֶהְיֶ֥ה will be V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| lā·ḵem לָכֶ֖ם your Prep | 2mp |
| 430 [e] lê·lō·hîm. לֵאלֹהִֽים׃ God Prep‑l | N‑mp |
| s ס - Punc |
Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה ׀ Behold Interjection |
| 5591 [e] sa·‘ă·raṯ סַעֲרַ֣ת the whirlwind N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2534 [e] ḥê·māh חֵמָה֙ with fury N‑fs |
| 3318 [e] yā·ṣə·’āh, יָֽצְאָ֔ה Goes forth V‑Qal‑Perf‑3fs |
– | 5591 [e] sa·‘ar סַ֖עַר a whirlwind N‑ms |
| 1641 [e] miṯ·gō·w·rêr; מִתְגּוֹרֵ֑ר continuing V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֛ל on Prep |
| 7218 [e] rōš רֹ֥אשׁ the head N‑msc |
| 7563 [e] rə·šā·‘îm רְשָׁעִ֖ים of the wicked Adj‑mp |
| 2342 [e] yā·ḥūl. יָחֽוּל׃ it will fall violently V‑Qal‑Imperf‑3ms |
The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.
| 3808 [e] lō לֹ֣א Not Adv‑NegPrt |
、 | 7725 [e] yā·šūḇ, יָשׁ֗וּב will return V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 2740 [e] ḥă·rō·wn חֲרוֹן֙ the fierce N‑msc |
| 639 [e] ’ap̄- אַף־ anger N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 6213 [e] ‘ă·śō·ṯōw עֲשֹׂת֥וֹ He has done it V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and until Conj‑w | Prep |
| 6965 [e] hă·qî·mōw הֲקִימ֖וֹ He has performed V‑Hifil‑Inf | 3ms |
| 4209 [e] mə·zim·mō·wṯ מְזִמּ֣וֹת the intents N‑fpc |
– | 3820 [e] lib·bōw; לִבּ֑וֹ of His heart N‑msc | 3ms |
| 319 [e] bə·’a·ḥă·rîṯ בְּאַחֲרִ֥ית in the latter Prep‑b | N‑fsc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֖ים days Art | N‑mp |
| 995 [e] tiṯ·bō·wn·nū תִּתְבּ֥וֹנְנוּ you will consider V‑Hitpael‑Imperf‑2mp |
| ḇāh. בָֽהּ׃ it Prep | 3fs |