加拉太書 2:19 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 原來我因律法就向律法死了,叫我可以向神活着。 更多版本當代譯本 其實,我因無法滿足律法的要求而向律法死了,使我可以為上帝而活。 新譯本 我藉著律法已經向律法死了,使我可以向 神活著。 中文標準譯本 原來藉著律法,我已經向律法死了,使我能向神活著。我已經和基督一起被釘十字架, 新標點和合本 上帝版 我因律法,就向律法死了,叫我可以向上帝活着。 新標點和合本 神版 我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活着。 和合本修訂版 我因律法而向律法死了,使我可以向上帝活著。我已經與基督同釘十字架, |