Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 9:20 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

20 對於猶太人,我便成為像猶太人,為要得猶太人。對於律法以下的人,我雖不在律法以下,卻像在律法以下,為要得律法以下的人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 面對猶太人我就做猶太人,為了要贏得猶太人。面對守律法的人,我這不受律法束縛的人就守律法,為了要贏得守律法的人。

參見章節 複製

新譯本

20 對猶太人,我就作猶太人,為了要得著猶太人;對律法以下的人,雖然我自己不在律法之下,還是作了律法以下的人,為了要得著律法以下的人。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 對猶太人,我就成為一個像猶太人那樣的人,為了贏得猶太人;對律法之下的人,雖然我自己不在律法之下,我卻成為一個像是在律法之下的人,為了贏得在律法之下的人;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 向猶太人,我就作猶太人,為要得猶太人;向律法以下的人,我雖不在律法以下,還是作律法以下的人,為要得律法以下的人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 向猶太人,我就作猶太人,為要得猶太人;向律法以下的人,我雖不在律法以下,還是作律法以下的人,為要得律法以下的人。

參見章節 複製




哥林多前書 9:20
11 交叉參考  

保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希利尼人,就給他行了割禮。


但你們若被那靈引導就不在律法以下。


你們這願意在律法以下的人,請告訴我,你們沒有聽見律法麼?


要把律法之下的人贖出來,叫我們得着義子的位分。


或者可以激動我骨肉之親發憤,好從他們中間救出一些人。


我們卻知道凡律法所說的,都是對律法以下的人說的;好塞住眾人的口,叫全世界都伏在神的審判之下。


保羅又住了多日,就辭別弟兄。坐船往敘利亞去,百基拉和亞居拉也同他去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。


原來我因律法就向律法死了,叫我可以向神活着。


跟著我們:

廣告


廣告