Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




羅馬書 6:2 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

2 斷乎不可!我們這向罪因死了的人,豈可仍在其中生活呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 當然不可!我們既然向罪死了,豈可繼續活在罪中?

參見章節 複製

新譯本

2 絕對不可!我們向罪死了的人,怎麼可以仍然活在罪中呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

2 絕對不可!我們這些向罪已經死了的人,怎麼還能活在罪中呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 斷乎不可!我們在罪上死了的人豈可仍在罪中活着呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 斷乎不可!我們在罪上死了的人豈可仍在罪中活着呢?

參見章節 複製




羅馬書 6:2
18 交叉參考  

凡從神生的,就不實行罪因;因為神的種子存在他裏面;以及他不能犯罪,因為他是從神生的。


因為你們已經死了,以及你們的生命與基督一同隱藏在神裏面。


我的弟兄們,這樣說來,你們藉着基督的身體,對於律法也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死人中復活的,叫我們結果子給神。


祂被掛在木頭上;親身擔當了我們的罪,使我們既然對於罪孽死了,就歸於公道正義可以活着;你們因着祂的創傷就得了醫治。


原來我因律法就向律法死了,叫我可以向神活着。


但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法;叫我們按着靈的新樣去服事,不按着儀文的舊樣。


正如順命的兒女,就不可再仍舊放縱私慾,像從前蒙昧無知的樣子。


你們既然與基督同死,就脫離了世界的元素;


但我斷不以別的誇耀,只誇我們主耶穌基督的十字架;因此,世界對我是已經釘在十字架上,我對世界亦然。


不但如此,我們既藉着我們的主耶穌基督得與神和好,也就藉着祂以神為樂。


他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。他們聽見這話便說:這是萬不能罷!


這卻怎麼樣呢?我們因為不在律法之下,卻在恩典之下,就可以犯罪麼?斷乎不可!


跟著我們:

廣告


廣告