Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 5:15 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

15 並且祂替眾人死,要叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 祂為眾人死,是要叫那些活著的人不再為自己活,而是要為替他們死而復活的基督活。

參見章節 複製

新譯本

15 他替眾人死了,為的是要使活著的人不再為自己活著,卻為那替他們死而復活的主而活。

參見章節 複製

中文標準譯本

15 基督替所有的人死了,好讓那些活著的人不再為自己活,卻為替他們死而復活的基督而活。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

15 並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

參見章節 複製




哥林多後書 5:15
41 交叉參考  

所以你們如果與基督一同復活,就該尋求上面的事,那裏有基督坐在神的右邊。


無論作甚麼,或說話,或行事,都要奉主耶穌的名,藉着祂感謝父神。


神的愛原在我們身上顯明了就是在此:神已經差祂的獨生子到世界來,使我們因着祂生活。


祂為我們捨了自己,為要救贖我們脫離一切不法性態,又為自己潔淨我們,特作祂的子民,熱心去作各樣善工。○


我們若是靠那靈生活,讓我們也靠那靈行動。


所以弟兄們,我因神的諸般憐憫勸你們將身體獻上,當作生活聖潔的祭品,是神所喜悅的;這是你們合理的事奉。


原來為此也曾有福音傳與死人,叫他們在肉體按着人可以受審判,卻在靈裏按着神可以活着。


祂曾替我們死了,叫我們無論是醒着,是睡覺,都與祂同活。


因為知道我們的舊人和祂同釘十字架,使罪因的身子失效,讓我們不再作罪因的奴僕。


叫我們既從仇敵的手中被救出來,


又是那活着的;我曾死過,且看哪!我今活到永永遠遠,並且拿着死亡和陰間的鑰匙。


所以我們從今以後不再按肉體認誰。我們雖然憑肉體認過基督,如今卻不再如此認祂了。


就如我在一切事上都叫眾人喜歡,不求自己的益處,只求眾人的益處,叫他們得救。


無論作甚麼,務要從生魂裏作,像是給主作的,不是給人作的;


既然藉着浸禮和祂一同被埋葬,也就在此與祂一同復活,都因信賴那叫祂從死人中復活的神的功用。


原來肉體的思念就是死;惟獨那靈的思念才是生命與平安。


因為那生命之靈的律法,在基督耶穌裏已經釋放了我,使我脫離罪因和死亡的律法了。


那生活的父怎樣差遣我,我也因父而活着,照樣,那吃我的人,也要因我而活着。


所以我說,且在主裏確實的證明:你們行動生活不要再像外邦人存虛妄的意念行動生活。


祂也叫我們能够充任新約的執事,不是憑着字眼,乃是憑着那靈,因為字眼殺害,但靈賜生命。


所以祂說:你這睡着的人,當醒過來,從死人中復活,基督就要光照你了。


但基督若在你們裏面,身體固然因着罪因而死,靈卻藉着公道正義而活。


阿們,阿們,我告訴你們:那聽我話,又信差我來者的,就有永遠的生命;並不至於進入審判,卻是已經出死入生了。


斷乎不可!我們這向罪因死了的人,豈可仍在其中生活呢?


耶穌為着我們的過犯被交付了;又為着我們得以斷為公正而復活了。


故此,我為着基督就以軟弱,凌辱,急難,逼迫,困苦為可喜樂的,因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就強壯了。


跟著我們:

廣告


廣告