線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 2:3 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

連我們,從前也都在罪惡中生活,順着肉身的貪欲,隨着肉身及思念所喜悅的而行,為生來的義怒之子,如同別的人一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們以前也在他們當中隨從本性的慾望,放縱肉體和心中的私慾,與其他人一樣生來就是惹上帝發怒的人。

參見章節

新譯本

我們從前也都和他們在一起,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心意所喜好的去行;我們與別人一樣,生來都是可怒的兒女。

參見章節

中文標準譯本

我們從前也都生活在他們中間,生活在自己肉體的欲望裡,行肉體和意念所願的事。我們正如其他人,生來也是震怒之下的兒女。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾,隨着肉體和心中所喜好的去行,本為可怒之子,和別人一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

我們從前也都在他們中間,放縱肉體的私慾,隨着肉體和心中所喜好的去行,本為可怒之子,和別人一樣。

參見章節

和合本修訂版

我們從前也都生活在他們當中,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心中的意念去做,和別人一樣,生來就是該受懲罰的人。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 2:3
54 交叉參考  

有世俗的愁慮,財帛的迷惑,及別樣的貪情,入了(心)把那道理蒙蔽住,就不能有效果。


這子女不是從血氣的,也不是從肉欲生的,也不是從人意生的;但是從天主生的。


你們出於魔鬼,魔鬼為你們的父;你們的父所盼望的,你們就喜歡作。他從起初,就是兇手,不在真理上站着,因為真理不在他心裏;他多喒撒謊,是從他心裏所有的,說出來的,因為他本是欺詐的,為欺詐之祖。


卻也沒有斷了證明自己,就如從天上常施恩惠,賜給你們雨澤豐年,叫你們得以飽食,滿心悅樂。」


天主因此棄捨他們,憑他們隨從自己心裏的貪慾,陷入不潔,以致彼此玷辱自己的身體;


如同你們從前背逆天主,如今因他們的背逆,你們倒得了天主的憐憫。


但要著上主耶穌   基督,不可嬌養肉身,以致陷於淫慾。


沒有法律的外教人,若是隨着本性,作那法律的事,他們雖沒有法律,自己就是自己的法律;


因為若是我們作仇敵的時候,因着他聖子的死,得與天主相和,既和之後,就更要因着他的生活,得自救了。


基督為我們死了。所以如今,我們既因着他的血復義,就更要賴着他,脫免永遠的怒。


所以不要叫罪惡,在你們有死的肉身內作王,至於順從他的私慾。


我也知道,善不住在我內,就是不在我肉身內,因為行善的志願在乎我,而行善的能力不在乎我。


倘若天主要顯其義怒,叫人知道他的權能,他卻多多忍耐,擔帶那些義怒的器皿,預備着遭毀滅的;


是誰分別出你來?你所有的,那不是你所領受的呢?既是領受的,為什麼自己矜誇,倒像不是領受的呢?


所以極愛的眾位,我們既得了這樣的恩許,就該從一切肉身靈魂的染污,潔淨我們自己,以天主的聖畏,成全我們的聖善。


但聖經把萬物都圈禁在罪惡裏,使所許之恩,因着信耶穌   基督,就歸於相信的人。


從前在罪惡中行走,按着這世界的風俗,順從在天氣中有權能的首領,就是現今在那些悖逆之子心裏,有作為的(惡)神。


就是叫你們脫去照先前生活的舊人;這舊人隨虛妄的貪慾,是必要朽壞的;


連你們從前,也是因着不善的行為,叛離(天主),作他的仇敵。


因為我們既信耶穌死而復活,就該一樣信,天主將來藉着耶穌,必要把那些已亡者,同耶穌一齊帶來。


所以我們不要睡覺,像別的人一樣;但要醒寤,也要淡泊有節。


那些願意發財的人,必要陷于誘感,落在魔網裏,並落在許多無益有害的貪慾裏,叫人沉溺下去,至于敗壞喪亡。


我們從前也是沒有知識的,悖正理,行錯路,作各樣貪慾惡情的奴才,常懷着害人妒人的心,自己是可恨的,又彼此相恨。


又要如同聽命的兒女,不可再放縱私慾,像從前昏昧無知的時候一樣。


他們滿眼是邪色;犯罪無饜足,引誘不堅固的靈魂;他們的心,慣於貪財,是被詛咒的子孫;


他們說驕矜虛妄的大話,用肉慾淫蕩的事,引誘那些才脫離錯謬而行的人;


因為凡世俗中所有的事,肉身的貪慾,眼目的貪慾,生活的驕傲,都不是從父來的;乃是從世俗來的。


也可說,我給你們寫的是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的;因為黑暗漸漸過去;真光已經照耀。