線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 14:1 - 李山甫等《新經全書》附注釋

在以高尼,保祿和巴爾納伯也進到猶太人的會堂內,作有力的講話,結果有眾多的猶太人和希臘人信教。

參見章節

更多版本

當代譯本

保羅和巴拿巴一同進入以哥念的猶太會堂講道,許多猶太人和希臘人信了耶穌。

參見章節

新譯本

保羅和巴拿巴在以哥念照樣進猶太的會堂講道,結果一大群猶太人和希臘人都信了。

參見章節

中文標準譯本

有一次在以哥念,保羅和巴拿巴同樣進了猶太人的會堂講道,結果有一大群猶太人和希臘人信了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裏講的,叫猶太人和希臘人信的很多。

參見章節

新標點和合本 神版

二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裏講的,叫猶太人和希臘人信的很多。

參見章節

和合本修訂版

同樣的事也發生在以哥念。保羅和巴拿巴進了猶太人的會堂,在那裏講道,所以有很多猶太人和希臘人都信了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 14:1
33 交叉參考  

婦人是希臘人,生於敘利亞的斐尼基省。她懇求耶穌給她的女兒驅魔。


來參加慶典的人,也有幾個希臘人。


猶太人就彼此說:「這個人將要往哪裏去,叫我們找不着祂呢?祂是不是要到散居在外國的猶太人那裏去,或是要去訓誨外邦人嗎?


天主親自援助他們的工作,有許多希臘人信從,歸向了主。


散會以後,有許多猶太人和敬畏天主的希臘人,跟隨保祿和巴爾納伯;二人和他們作長時間的談話,勸他們恆心保守天主的恩寵。


保祿和巴爾納伯卻斷然向他們說:「天主的道本來應該首先講給你們,但是,因為你們拒絕接受,並且自己斷定自己不配得永生,所以我們轉向外邦人去宣講。


一到了撒拉米那城,就進入猶太人的會堂,宣揚天主的教。若望和他們一起,作他們的助手。


保祿和巴爾納伯就向着他們,跺出腳上的塵土,上以高尼去了。


以後,有些猶太人,從安底約吉和以高尼來到,他們鼓動民眾,用石頭砸了保祿,以為他是死了,就把他拉到城外去。


可是,也有不願意信的猶太人;他們鼓動外邦人反對新入教的弟兄。


他們首先在這城裏宣傳福音。勸化了許多門徒,就返回利斯特,以高尼和安底約吉各城,


這樣保祿到了代而伯,又到了利斯特。在那裏有一個門徒,名叫第茂德,他母親是新入教的猶太女子,他父親是希臘人。


利斯特和以高尼的眾弟兄,都贊成他是模範信友。


其中有很多的人信了教,也有希臘人的貴族婦女和不少的男子。


所以他時常在會堂裏同猶太人和敬畏天主的人,並每天在市場和所遇見的人辯論。


聽眾中有幾個人信了他的話,就加入了保祿和西拉所傳的宗教;尤其是許多敬畏主的希臘人信了,其中有不少的貴族婦女。


他每逢安息日在會堂裏宣講,努力勸化猶太人和希臘人。


當時作會堂長的克利斯布和他的全家,都信了主;也有許多格林多人,信了保祿的話,領了洗。


這樣一連二年之久,結果,亞細亞省的一切居民,無論是猶太人或希臘人,都能聽見天主的教義。


厄弗所全城的居民,猶太人和希臘人知道了,都畏懼不安,讚揚主耶穌的名。


三個月之久,保祿時常進到會堂決斷地講道,談論天主的國,勸人加入。


讚美天主,受眾人的愛戴。主也日日使得救的人數增多。


給一切人,無論是猶太人或希臘人,證明除非歸向天主並信我主耶穌   基督不可」。


高喊着說:「以色列人來幫忙吧!這就是到處宣傳,令人反對猶太民族,反對法律,反對這聖殿的那個人!除此以外,他竟敢將希臘人領進聖殿,褻慢了聖地」。


掃祿和達瑪斯城的門徒們一起住了幾日,立刻在會堂裏宣講耶穌,聲明祂是天主子。


我以福音為榮耀。福音具有神力,足以拯救一切信徒,先是猶太人,後是希臘人。


在猶太人和希臘人間並沒有區別,都有同一的主。祂對於呼求祂的人,都同樣的大方厚道。


與我作伴的第鐸雖是外邦人,也沒有人要求他受割損。


不再分猶太人外邦人;不再分奴隸主人;不再分男女;因為你們在基督   耶穌內,都成了一體。


所謂新人,不分希臘   猶太,不分受割損不受割損,不分苗夷和西特人,不分奴僕和自由人,惟獨基督包括一切,住在一切人心內。


我所受的窘難和痛苦。我在安第約吉、在依高尼和在理斯德,受了多麼大的窘難!是的,我受了多麼大的窘難!還是主每次救了我。