马太福音 5:11 - 新标点和合本 - 神版 「人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了! 圣经当代译本修订版 “人们若因为我的缘故侮辱、迫害、肆意毁谤你们,你们就有福了。 中文标准译本 “当人们因我的缘故责骂你们、逼迫你们、用各种捏造出来的恶事毁谤你们的时候,你们就是蒙福的。 和合本修订版 “人若因我辱骂你们,迫害你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了! 新标点和合本 上帝版 「人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了! 新译本 人若因我的缘故辱骂你们,迫害你们,并且捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。 圣经–普通话本 “当你们因为跟随我而受到人们侮辱、迫害和恶语中伤时,你们就受到祝福了。 |