Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 9:24 - 新标点和合本 - 神版

24 因为,凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必救了生命。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 因为想救自己生命的,必失去生命;但为了我失去生命的,必得到生命。

参见章节 复制

中文标准译本

24 因为凡想要保全自己生命的,将失去生命;凡为我的缘故失去自己生命的,这个人将保全生命。

参见章节 复制

和合本修订版

24 因为凡要救自己生命的,必丧失生命;凡为我丧失生命的,他必救自己的生命。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 因为,凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必救了生命。

参见章节 复制

新译本

24 凡是想救自己生命的,必丧掉生命;但为我牺牲自己生命的,必救了生命。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 凡是想保全生命的人都会失去生命,凡是为我牺牲生命的人都会保全生命。

参见章节 复制




路加福音 9:24
8 交叉引用  

寻找有时,失落有时; 保守有时,舍弃有时;


得着生命的,将要失丧生命;为我失丧生命的,将要得着生命。」


凡想要保全生命的,必丧掉生命;凡丧掉生命的,必救活生命。


爱惜自己生命的,就失丧生命;在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。


有妇人得自己的死人复活。又有人忍受严刑,不肯苟且得释放,为要得着更美的复活。


弟兄胜过它,是因羔羊的血和自己所见证的道。他们虽至于死,也不爱惜性命。


你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼,你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。


跟着我们:

广告


广告