在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约拿书 2:7 - 圣经当代译本修订版

我的生命渐渐消逝的时候, 我就想起了耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你面前。

参见章节

中文标准译本

我的灵在我里面虚弱的时候, 我就记念耶和华, 我的祷告达到你面前, 达到你圣洁的殿。

参见章节

和合本修订版

我心灵发昏时, 就想起耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你面前。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我心在我里面发昏的时候, 我就想念耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你的面前。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我心在我里面发昏的时候, 我就想念耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你的面前。

参见章节

新译本

当我心灵疲弱时, 我就思念耶和华; 我的祷告直达你面前, 进入你的圣殿。

参见章节

圣经–普通话本

“每当我处于生命危急的时刻, 我就想起了主。 我向您祈祷, 我的祷告必将传进圣殿, 达到您的面前。

参见章节



约拿书 2:7
23 交叉引用  

利未祭司起来为民众祝福,他们的祷告得蒙垂听,达到天上的圣所。


耶和华在祂的圣殿里, 坐在天上的宝座上, 放眼巡视,察看世人。


耶和华啊,我心力交瘁的时候, 只有你知道我当走的路。 敌人已在我行的路上铺下网罗。


我想起遥远的过去, 我默想你的一切作为, 我回想你所做的事。


我在苦难中呼求耶和华, 向我的上帝求助。 祂从殿中垂听我的呼求, 我的声音达到祂耳中。


有人靠战车,有人靠战马, 但我们靠的是我们的上帝耶和华的名。


我的力量如水消逝, 我的骨头都脱了节, 我的心如蜡熔化。


我深信今世必能看见耶和华的美善。


我的心啊! 你为何沮丧?为何在我里面烦躁? 要仰望上帝, 因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。


我的心啊! 你为何沮丧?为何在我里面烦躁? 要仰望上帝, 因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。


我的心啊! 你为何沮丧?为何在我里面烦躁? 要仰望上帝, 因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。


蒙你拣选、 能住在你圣所的人有福了! 我们因你所居圣殿的美好而满足。


其实我受大苦对我有益。 你施慈爱,从死亡的深坑中拯救我的生命, 将我一切罪恶抛在你背后。


你们中间谁敬畏耶和华, 听从祂仆人的话? 行在黑暗中、 没有光的人要信靠耶和华的名, 仰赖自己的上帝。


我心想,我从你面前被赶走, 但我还要再瞻仰你的圣殿。


万民啊, 你们都要听! 大地和地上的万物啊, 你们要侧耳倾听! 主耶和华从祂的圣殿里作证指控你们。


但耶和华住在祂的圣殿中, 世人都要在祂面前肃静。”


你们要思想这位忍受罪人如此顶撞的主,免得疲倦灰心。


跟随大卫的人因自己的儿女被掳去,心里很痛苦,商议要用石头打死大卫。大卫深陷困境,但他靠着他的上帝耶和华得到了力量。