在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 9:41 - 圣经当代译本修订版

彼得伸手扶她起来后,叫那些在外面等候的圣徒和寡妇进来,把活过来的多加交给他们。

参见章节

中文标准译本

彼得伸手扶她站起来,又叫圣徒们和寡妇们进来,把活过来的多卡丝交给他们。

参见章节

和合本修订版

彼得伸手扶她起来,叫那些圣徒和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。

参见章节

新译本

彼得伸手扶她起来,叫圣徒们和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。

参见章节

圣经–普通话本

彼得伸手扶她站了起来,然后,把信徒和寡妇们都叫了进来,把活着的大比大交给了他们。

参见章节



使徒行传 9:41
15 交叉引用  

对父亲说:“约瑟还活着,并且做了埃及的宰相。”雅各惊呆了,不敢相信他们的话。


以利亚将孩子从楼上抱下来,进屋交给他母亲,说:“看,你儿子活过来了!”


以利沙说:“你去拿上来吧!”他便伸手拿起了斧头。


临终的人为我祝福, 我使寡妇心里欢唱。


耶和华保护寄居异地的人, 看顾孤儿寡妇, 并挫败恶人的阴谋诡计。


耶稣走到她的床边,拉着她的手扶她起来,她的烧就退了,她便起来服侍他们。


耶稣快到城门口时,从城里走出一队送殡的人,死者是一个寡妇的独子,有许多城中的人陪着她。


那死者就坐了起来,并开口说话。耶稣把他交给他母亲。


大家把活过来的犹推古送回家,都大得安慰。


彼得拉着他的右手扶他起来,那人的双脚和踝骨立刻变得强壮有力。


那时,门徒的人数与日俱增。当中有些讲希腊话的犹太人埋怨讲希伯来话的犹太人,说对方在日常分配食物的事上怠慢了他们的寡妇。


亚拿尼亚回答说:“主啊!我听见许多人说他对耶路撒冷的圣徒大加迫害。


彼得四处奔波,来到吕大探访那里的圣徒,


要敬重和帮助那些真正有需要的寡妇。


真正有需要、无依无靠的寡妇仰赖上帝的帮助,昼夜不住地祷告祈求。