Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 9:41 - 圣经–普通话本

41 彼得伸手扶她站了起来,然后,把信徒和寡妇们都叫了进来,把活着的大比大交给了他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

41 彼得伸手扶她起来后,叫那些在外面等候的圣徒和寡妇进来,把活过来的多加交给他们。

参见章节 复制

中文标准译本

41 彼得伸手扶她站起来,又叫圣徒们和寡妇们进来,把活过来的多卡丝交给他们。

参见章节 复制

和合本修订版

41 彼得伸手扶她起来,叫那些圣徒和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

41 彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

41 彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。

参见章节 复制

新译本

41 彼得伸手扶她起来,叫圣徒们和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。

参见章节 复制




使徒行传 9:41
15 交叉引用  

他们告诉父亲: “约瑟还活着!他现在当了埃及的统治者。”老父亲目瞪口呆,不肯相信。


以利亚把孩子从楼上抱下来,走进屋子,交给他母亲,说: “你看,你的儿子活了!”


以利沙说: “把它拿起来!”那人就伸手把斧子拿回来了。


绝望的人对我感恩戴德, 我使寡妇的心也充满喜乐。


他看顾寄居异乡的人, 扶助孤儿和寡妇, 他使恶人不能得逞。


耶稣来到她的床边,握住她的手,扶她坐了起来,她的烧就退了。于是,她便开始招待他们。


耶稣走到城门附近时,看见人们抬着一个死人从城里出来,死者是个寡妇的独生子。当时,城里的很多人陪着寡妇为她的儿子送殡。


那个死人果真坐了起来,并且开始讲话。耶稣把他交还给了他的母亲。


门徒们把那个年轻人活着送回家去,众人对此感到莫大的安慰。


说完,彼得拉起他的右手,把他扶了起来。那个人的脚和踝骨立刻变得强壮了,


当时,门徒的人数不断地增长着。讲希腊语的犹太人与讲希伯来语的犹太人之间发生了争执,前者埋怨后者在日常的分配中忽视了他们的寡妇。


亚拿尼亚答道: “我从很多人那里听说过这个人,他在耶路撒冷对您的圣徒们所做的种种恶事,我都听说了。


彼得在信徒中四处奔走,并且去探访了住在吕大的上帝的圣民。


要关心真正需要帮助的寡妇。


真正需要帮助、无人照顾的寡妇会把希望寄托于上帝,日日夜夜地祈求与祷告。


跟着我们:

广告


广告