Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 9:41 - 和合本修订版

41 彼得伸手扶她起来,叫那些圣徒和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

41 彼得伸手扶她起来后,叫那些在外面等候的圣徒和寡妇进来,把活过来的多加交给他们。

参见章节 复制

中文标准译本

41 彼得伸手扶她站起来,又叫圣徒们和寡妇们进来,把活过来的多卡丝交给他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

41 彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

41 彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。

参见章节 复制

新译本

41 彼得伸手扶她起来,叫圣徒们和寡妇都进来,把多加活活地交给他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

41 彼得伸手扶她站了起来,然后,把信徒和寡妇们都叫了进来,把活着的大比大交给了他们。

参见章节 复制




使徒行传 9:41
15 交叉引用  

告诉他说:“约瑟还活着,并且作了埃及全地掌权的人。”雅各心里冰凉,因为不信他们。


以利亚把孩子从楼上抱下来,进了房间交给他母亲,说:“看,你的儿子活了!”


以利沙说:“拿起来吧!”那人就伸手拿起来了。


将要灭亡的为我祝福, 我使寡妇心中欢呼。


耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇, 却使恶人的道路弯曲。


耶稣进前拉着她的手,扶她起来,烧就退了,于是她服事他们。


当他走近城门时,有一个死人被抬出来。这人是他母亲独生的儿子,而他母亲又是寡妇。城里的许多人与她一同送殡。


那死人就坐了起来,开始说话,耶稣就把他交给他的母亲。


他们把那活过来的孩子带走,大家得到很大的安慰。


于是彼得拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝骨立刻健壮了,


那些日子,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在日常的供给上忽略了他们的寡妇。


亚拿尼亚回答:“主啊,我听见许多人讲到这个人,说他怎样在耶路撒冷多多苦待你的圣徒,


彼得在众信徒中到处奔波的时候,也到了住在吕大的圣徒那里。


要尊敬真正守寡的妇人。


独居无靠的真寡妇只仰赖上帝,昼夜不住地祈求祷告。


跟着我们:

广告


广告