提摩太后书 4:1 - 中文标准译本 我在神、基督耶稣面前,就是将要审判活人、死人的那一位面前,藉着他的显现和他的国度郑重地劝诫你: 圣经当代译本修订版 在上帝和审判活人死人的基督耶稣面前,我凭基督的显现和祂的国郑重嘱咐你: 和合本修订版 我在上帝面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度郑重地劝戒你: 新标点和合本 上帝版 我在上帝面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你: 新标点和合本 - 神版 我在 神面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和他的国度嘱咐你: 新译本 我在 神面前,并且在那将要审判活人死人的基督耶稣面前,凭着他的显现和国度叮嘱你: 圣经–普通话本 我在上帝和将审判活人和死人的基督耶稣面前,凭着基督的再现和他的王国郑重地命令你: |