К Титу 1:3 - перевод Еп. Кассиана явил же в положенные сроки слово Свое в проповеди, которая вверена была мне по повелению Спасителя нашего Бога, — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (в назначенный срок Он соделал слово Свое явным через проповедь, доверенную мне по воле Бога, Спасителя нашего), — Восточный Перевод И когда подошло назначенное время, Он через проповедь явил Радостную Весть, которая была доверена мне по повелению Всевышнего – нашего Спасителя. Восточный перевод версия с «Аллахом» И когда подошло назначенное время, Он через проповедь явил Радостную Весть, которая была доверена мне по повелению Аллаха – нашего Спасителя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И когда подошло назначенное время, Он через проповедь явил Радостную Весть, которая была доверена мне по повелению Всевышнего – нашего Спасителя. Библия на церковнославянском языке яви же во времена своя слово свое проповеданием, еже мне поручено бысть по повелению спасителя нашего Бога: Святая Библия: Современный перевод и в нужное время объявил Своё слово, проповедь которого была мне доверена по повелению Бога, Спасителя нашего. |
Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Этот есть Господь всех.
И произвёл Он от одного весь род человеческий: обитать по всему лицу земли, предуставив сроки и пределы их обитанию:
силою знамений и чудес, силою Духа Святого, так что от Иерусалима и окрестностей до Иллирика я полностью проповедал Евангелие Христово,
Могущему же утвердить вас по Евангелию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано,
но которая была явлена теперь, и чрез писания пророческие по повелению вечного Бога была объявлена всем народам к послушанию веры,
Ибо к тому же Христос, когда мы были еще немощны, в установленное время умер за нечестивых.
Ибо если я делаю это добровольно, то я получаю награду; если недобровольно, то мне вверено быть домоправителем.
Но когда пришла полнота времени, послал Бог Сына Своего, родившегося от женщины, родившегося под Законом,
для осуществления полноты времен, чтобы соединить всё небесное и земное под главою Христом, в Нем,
если вы, однако, пребываете твёрдыми на основании веры и не отпадаете от надежды Евангелия, которое вы слышали, Евангелия, проповеданного всякой твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.
которое дошло до вас; как и во всём мире, оно приносит плод и возрастает, как и у вас с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине,
но, как мы были подвергнуты Богом испытанию, чтобы вверено было нам Евангелие, — так мы и говорим, не людям угождая, но Богу, испытывающему сердца наши.
Павел, апостол Христа Иисуса по повелению Бога Спасителя нашего и Христа Иисуса, надежды нашей,
Ибо для этого мы трудимся и подвизаемся: потому что возложили мы надежду на Бога Живого, Который есть Спаситель всех людей, особенно верных.
Но Господь предстал мне и укрепил меня, чтобы чрез меня проповедь достигла полноты, и услышали все язычники; и я был избавлен из пасти льва.
не крали, но проявляли всяческую добрую верность, чтобы они во всём были украшением учению Спасителя нашего Бога.
в ожидании блаженной надежды и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,